Re: [问题] 百年孤寂 皇冠翻译品质如何

楼主: chi12345678 (to Terabithia)   2018-02-10 00:17:33
※ 引述《nightmarish (稍纵即逝的恶梦)》之铭言:
:范晔(南海,简体版权本):
: 多年以后,面对行刑队,
: 奥里雷亚诺.布恩迪亚上校将会回想起父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。
请问范晔译本曾修订过吗?
网上看到的不太一样
==========================================================================
多年以后,奥雷连诺上校站在行刑队面前,准会想起父亲带他去参观冰块的那个遥远的
下午。
==========================================================================
不知何故?
作者: nightmarish (稍纵即逝的恶梦)   2018-02-10 00:20:00
你这好像是十月文艺出版社高长荣的版本
楼主: chi12345678 (to Terabithia)   2018-02-10 00:22:00
原来如此! 又多一种ORZ
作者: nightmarish (稍纵即逝的恶梦)   2018-02-10 00:23:00
范晔之前,百年孤寂(独)在中国至少有三种译本在通行现在都成绝版了,只剩范晔之家独大XD一
楼主: chi12345678 (to Terabithia)   2018-02-10 00:34:00
真的再次搜寻就变跑出来高长荣的资讯了@@ 之前怎么弄错的....囧mmmmm 献丑啦!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com