这类书真的不建议买简体的,
大陆书审查很凶,
尤其又是这种牵扯到经济制度的书;
举个例:
之前看到一本“日本人不知道的日本语”(漫画),
里面有一话是在谈汉语文化圈国家学汉字的状况,
台湾人也在里面出现,
结果大陆版直接把“台湾人”删掉,
变成出现一个毫无解释的角色,
完全让人摸不著头脑。
※ 引述《SSID2244 (qBr)》之铭言:
: 最近已经出简体版了,如果看的懂简体字的话蛮建议去淘宝买一本的
: 而且个人认为大陆那边的翻译品质好很多,当然台湾近年翻译品质是有改善,但是台湾目前很少再重翻经典作品,毕竟这块市场是比较小的所以也不能怪出版业,在商言商嘛。
: 但大陆那里比较没有这个现象,可能是因为他们很多出版中心都是隶属于大学的吧!
: ※ 引述《nicholas0605 ()》之铭言:
: : 如题
: : 前两天去诚品 终于目睹了原文版
: : 无奈英文功力不足
: : 上网查了一下
: : 发现大陆已经拿到版权了
: : 简体版+作者本人 预计秋天"登陆"
: : 那 我们的繁体中文版呢?
: : 有没有大大有这方面消息?
: : 再不然 就得硬著头皮先买简体版了..