抱歉,又来炒冷饭。
之前板上还有博客来上几乎一面倒的不推《快思慢想》一书,
但我脑中一直记得之前上课心理学老师不断强调,
这是本值得购买的心理学科普书,推荐我们一定一定要去找来看,
因为把Kahneman的展望理论实际运用在经济行为上,
也因此得了诺贝尔奖之类云云。
这本书一直放在我网络书店的购物车里,
但因为每次购买前就会看到、或想到大家的批评,
所以就一直没办法下手购买。
恰巧我是相关科系的毕业生,
大概知道我这种行为也是受到捷思法*,
也就是书中提及的Heuristic(捷径思考)的影响....
现在我手上从图书馆借来这本书,
但这本书的内容在我读了前十来页后,
发现如果要好好消化,绝对不是光靠图书馆借阅的一个月就能够吸收,
大概最好是能够购买、画线、反复阅读那般,才可以吸收成为自己的知识。
光看译者的用字,目前我只感觉她的用语似乎与习惯阅读的心理学常用语不大相同,
例如Availability heuristic,多数的老师会称为“可得性捷思”,
但译者却偏偏译成较少听闻的“可用性捷思”....
还有文句稍稍不太通顺,造成阅读会稍稍不便,要自己在内心稍稍转译文字排列,
读到目前的感觉大概是,这本书很值得一看,
不过要是相关背景且文句造诣佳的教授翻译应该会更棒...
所以,我的问题是,
我目前在想,或许多数的人的负评或许是因为没有相关知识的先备,
外加上这本书的翻译品质又不是太好,
造成多数的人都食不下咽,可惜了这本本质上超棒的好书
如果是具有稍稍先备知识的读者,阅读起来是不是会好一点呢?
(不考虑原文版本,因为有点太费力了)