书本详细介绍(日文)http://www.shinchosha.co.jp/wadainohon/306882/
大纲介绍:日本战国时代,毛利家受到织田信长的围剿到只剩下据点本愿寺。为了
打开通路,毛利家的人必须藉赖村上海盗们的援助,取得至少10万石的米。海盗们
答应了,但做为回报竟然是-要娶村上家中最丑最丑还年过20的女儿村上景!?
评分(满分100):70分
心得:会想买这本主要是想要维持日文语感,另外又是本屋大赏的得奖书(本屋大赏
得奖作都满好看的),当时没注意到原来是无用男之城的作者。
大纲的部分是一开始,之后的视角转到景的旅(ㄓㄣ)行(ㄏㄨㄣ)。说实在的,景其实
不丑,因为这边的美的定义是当时日本宫廷的定义,皮肤白、柳叶眼、樱桃小嘴、微
胖;景却是个皮肤黑、健美、大眼的女孩,也因此在当时会被视做丑女。不过在战国
的时候也有葡萄牙、西班牙的传教士以及商船,大阪地区也有不少地方的女孩多是属
于景那样的长相,所以那边的海贼是把景是为女神般地景仰。这部分还满建议看地,
看到景骄傲还有暗爽的情段,笑声会止不住。
此外,故事中还常常以()方式穿插人物的心声,可以充分了解他为何会这样说,做这
件事,每个角色都跃然纸上。
不过就我看完的感想,我没办法给很高的分数,主要的问题在以下两者:
1.因为故事是架构在战国,作者也很尽力的做了实证考察,每一提到新人物、新地点
、风土民情就会马上引述哪些史书、传教士怎么说。适当的引述有助于我们了解故事
背景,但是作者有些太过火了,例如当景通过某岛看到河川时,作者就会写“这条河
川在现在是安治川、还重叠到土佐掘川或堂岛川,到大川(现在叫渡边川),距离大阪
城.....”
如此的考据我必须说,已经影响到我看的心情,因为一碰到新的角色,在剑拔弩张的
情况下,忽然又来个人物简介,期待感和兴奋感顿然全消失,我是认为作者应该保留
需要的部分就好。碰到同样问题百田尚树老师就处理地就很好,他的作品被称做海盗
的男人跟永远的零这两本中有很多专有名词跟历史背景需要介绍,但不会影响到我们
读者的阅读,即使有解释也不会这么地考据,我们看的是小说不是风土志,毕竟你也
不会想要看小说的同时还在那边google地图吧。
2.作者想要表现出战国、跨地域的差异,里面用了很多的方言跟战国时的语言以及古
语,但我必须说,太多了多到看彼此的对话时我常常需要停下来想想彼此话语的意思
。作者也有考量到这点,所以汉字上写现在的汉字,发音标注却是用方言发音,但我
觉得不需要做这么彻底。中文版出来的话,语言问题应该就会解决吧,毕竟没需要搞
到这么复杂。
在排除掉这两个问题点后,我认为这本适合当作一本简单的战国历史轻小说,以轻松
的心来阅读。