[请问] 贴图的英文翻译问题?

楼主: xup6xu6 (一人一只鸡翅膀)   2016-08-05 20:42:39
http://imgur.com/jy5ha7L
请问这个贴图
之前日文版看人家中文翻成:你还早了一万光年!
但英文版:You're ten thousand light-years from facing your destiny!
有一些疑问,首先光年不是距离吗?
再来英文字面上翻成:你是(早了)一万光年面对你的命运!
其中的"早了"要从哪边看得出来呢?
还是说这句话根本只是文法错误的口语对白?
求解谢谢!
作者: s910928 (很少人叫我仙贝)   2016-08-05 21:00:00
可能不是翻译是参考后创作
作者: zs111 (花椰菜怪物)   2016-08-05 22:32:00
因为打完他后面他会自己吐槽讲错了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com