[新闻] 2010年度十大文化新闻-华文出版未来可期

楼主: Natsumilin (Leader 诞生日おめでとう)   2011-01-02 13:20:31
http://news.chinatimes.com/reading/0,5251,51302117x112011010200298,00.html
2011-01-02 旺报【记者黄奕潆/专题报导】
“中国崛起”的趋势浮现在出版社的成立和出版品上头。去年知名出版人成立新出版社
,都以出版或是媒合两岸三地出版为目标,加上大陆积极推动出版业转企改制,释出庞
大商机,让出版业者认为华文出版市场的未来可期。
皇冠出版社发行人平云接受媒体访问时便说考虑投资青马(天津),并说2010是大华文
市场启动,最关键的观察年。他认为转企改制让未来五年大陆出版界有更剧烈的改变,
“华文出版最大的舞台在大陆,台湾出版界一定要想办法参与,否则会被边缘化。”
尽管两岸都还不开放对方业者到本地办出版社,但是如同新经典和本事文化都已透过第
三地投资的方式,展开合作。
这样的出版趋势,其实都看准了大陆国营出版社“转企改制”,出版稍见开放的契机。
据人民网报导,截至去年6月,中国已组建了29家出版集团公司、 24家国有新华发行集
团公司。大部分的出版集团已经完成了体制上的转变。此外去年大陆大学出版社也都完
成转制改企,把原本公家包占的出版市场推向民营竞争化。
在去年初台北国际书展时,知名作家哈金曾感谢台湾给他华文出版的空间,让他的作品
得以回到母语世界,而幕后最大的推手即为时报出版主编叶美瑶。感谢声未歇,叶美瑶
便挥别时报而“自立门户”,与中国最大民营出版社之一“新经典文化公司”密切合作
,在台湾成立了“新经典文化”,致力于开创华文文学版图,“投入华人作家的经营。
创业作即是被名导张艺谋拍成电影的《山楂树之恋》。
叶美瑶指出,透过与中方的合作,不但可以分摊成本,而且可以很快打入大陆市场,这
使得很久不做大部头系列书籍的台湾业者有了重操旧业的机会。他认为,台湾书市充斥
著大量的翻译书,不仅让华文作品无法突出、被重视,也让编辑的角色转而像是“买办
”。重新开发、发展华文作品成为他的使命,她希望编辑能回到过去的角色,照顾并且
开发作者。
翻译书受到市场欢迎,使得出版社放弃本土作家和华文作品的趋势,让出版业者忧心。
台北市出版商业同业公会理事长李锡东便说,“目前台湾出版品中有百分之二十是买进
大陆出版品版权,加上三成到四成的外文翻译书,台湾本土作家的出版空间在哪里?”
他进一步指出,大陆每年出版品有20万种,台湾仅 4万种,其中大部分来自大陆和外国
,台湾出版和创作机会被压缩。
这使得包含大块文化在内的出版社,思考如何打开两岸三地的出版市场,建立共同的平
台。大块便以出版“经典3.0”等名著为切点。而叶美瑶则希望完全锁定在华文作品上,
她不但引介中国作家到台湾来,更期许自己能成为两岸交流的桥梁,把台湾精彩的作者
介绍到对岸,她认为把眼光放远到中国,可预期未来十年是华人的文化盛世。
台出版人 纷投大陆
和叶美瑶类似,麦田前总编辑陈蕙慧也在去年四月离职,出资加入香港青马,并与麦成
辉、前博客来网络书店图书部经理喻小敏合资,在台北成立本事文化;同时香港青马也
与大陆最大民营出版公司“新经典文化”合资,在北京成立“青马(天津)文化公司”
,同时担任两家出版社的总经理及总编辑。
透过两岸三地出版社的成立与资金合作,陈蕙慧拉出了一个华文出版的平台。但除了两
岸三地的作家作品能同步出版以外,陈蕙慧将眼光放到星马,希望台湾作家能够走出去
。八月,本事一口气推出了张小娴、陈玉慧、杨照和陶杰的作品,而后将皇冠出版的张
爱玲引介到大陆,出版张爱玲新作《异乡记》和全集。北京青马也重新包装三毛的作品
,将于三毛逝世二十周年纪念时在大陆推出。除此之外,也大力引介并将港台作者并开
发大陆新人或有潜力的作者。这些都是为了替华文作家打开市场和舞台。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com