Re: [讨论] 台语的豆腐好吃吗?

楼主: dagoma (两津)   2012-03-26 15:20:34
要是我在大学时代,看到这篇文章大概会回一大篇黑特文。
但是现在,我已经释怀了。
讲相声的,一开始本来就是所谓的“外省人”(这个字没贬义,因为我妈也是)
后来,相声“死”了,没人听了,
赖声川的表演工作坊第一个节目就是找了李立群跟李国修来表演这段节目,
要让相声重新“复活”。
(以上这段姑且不论表演工作坊这个名字以及这个团体是否为赖原创,
单纯叙述这段故事)
然后一连串下来、金士杰、冯毅纲、宋少卿(很早就成立了相声瓦舍)...
一大群人,包括阿亮(他一样是外省人,只是口条不像),
然后台北曲艺团等等,
这些讲相声出名的,几乎都是所谓的外省人。
时代刚好是这样,
说真的这也没有办法。
而他们使用台语起来,除了特殊的、好笑的、脏的,之外,
能够运用的范畴能有多广呢?
要是在台南,或是其他所谓讲台语的乡村地方,
有些长者所说的台语,根本现在的人就听不懂几句了!
他们运用起自己的母语(对他们而言绝对不是所谓的方言),
来去自如,而且流畅度不是现在年轻人可以想像的。
那,又怎么要这些根本不是使用台语当母语的表演者好好使用他们呢?
而看相声的族群,
在意台语的使用的比例又有多少呢?
不过化虽如此,有一件比较不爽的事情顺便讲一讲好了,
二马先生很在意他所考究的一些表演歌曲,看起来对这些有趣的文史挺尊重的,
但我真的很不爽他们乱改雨夜花,改成“乌鸦黑”。
真奇怪,他们真的知道雨夜花这首歌的来历吗?
作者: leeew (诚实可靠小郎君)   2012-03-26 19:19:00
兄台您讲到重点了,文化人不尊重其他文化,点解?
作者: hansbobby (Adulation)   2012-03-26 21:36:00
常看到香港人用点解两字,能否冒昧请问点解是什么意思
楼主: dagoma (两津)   2012-03-26 22:00:00
“为什么”点:何 解:解XD文化人久了自恃甚高吧,不然我也不知道怎么解释...
作者: Hunfredo (圈养的海)   2012-03-27 16:02:00
“自视甚高”对个别的文化工作者,可暂且置而不论;但是,使这份“自视甚高”以一种引人注目的变形出场,大概也就是dagoma和leeew指涉的现象与结构的层面了。
作者: wamgern (哗啦啦~!)   2012-03-28 23:26:00
老实说我还真的想知道雨夜花的来历~!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com