※ 引述《Hanedas (南瓜塔塔麋)》之铭言:
: 其实我很正经的说
: 不是要嬉闹取笑别人
: 每次我们班的外籍生(我是干部
: 他们line我 都打简字
: (分别有 中 马 越 来的同学)
: 我就会回说:
: 可以不要打简字吗…我看不懂…
: 结果就被他们骂我歧视
: 可是我是真的看不懂==
: 怎么办… 我要为了他们去学简字吗…
简体字真的有些很难懂,像是
乐(乐) 叶(叶) 书(书)
灭(灭) 灵(灵) 卫(卫)
而且有些毫无道理
例如心脏的“脏” 跟肮脏的“脏”的简体字都是
“脏”
但是偏旁的部首根本就不一样,
而且“藏”这个字自己没有简体字
根本不知道简化的标准到底是啥
很多台湾人以为简体字好学,根本没这么简单