楼主:
goipait (GoGo)
2016-07-24 12:45:48※ 引述《Hanedas (南瓜塔塔麋)》之铭言:
: 其实我很正经的说
: 不是要嬉闹取笑别人
: 每次我们班的外籍生(我是干部
: 他们line我 都打简字
: (分别有 中 马 越 来的同学)
: 我就会回说:
: 可以不要打简字吗…我看不懂…
: 结果就被他们骂我歧视
: 可是我是真的看不懂==
: 怎么办… 我要为了他们去学简字吗…
简体字真的有些很难懂,像是
乐(乐) 叶(叶) 书(书)
灭(灭) 灵(灵) 卫(卫)
而且有些毫无道理
例如心脏的“脏” 跟肮脏的“脏”的简体字都是
“脏”
但是偏旁的部首根本就不一样,
而且“藏”这个字自己没有简体字
根本不知道简化的标准到底是啥
很多台湾人以为简体字好学,根本没这么简单
作者:
kamelol (kame)
2016-07-24 12:48:00你讲的这些字都看得懂啊,只是写不出来
作者:
fin2008 (nature123)
2016-07-24 12:56:00写要学,但读不难啊。
作者:
vow70 (许愿)
2016-07-24 13:01:00亲不见,爱无心,产不生,厰空空,面无麦,运无车,导无道儿无首,飞单翼,有云无雨,开関无门,乡里无郎,圣不能听也不能说,买成钩刀下有人头,轮成人下有匕首进不是越来越佳而往井里走。可魔仍是魔,鬼还是鬼,偷还是偷,骗还是骗,贪还是贪,毒还是毒,黑还是黑,赌还是赌。
作者:
RLH (我们很近也很远)
2016-07-24 13:13:00常用就那些 本来就不难学
作者:
rofea (あいうあお)
2016-07-24 13:15:00我都拒看简体字耶!
看久就会了,反而是简体使用者要读繁体比较难。要是我我会体谅人家。
作者:
a114261 (麦麦)
2016-07-24 13:22:00看得懂很简单啊,不会写而已
作者:
fiiox3 (飙速宅男)
2016-07-24 13:22:00大陆教科书都比台湾好很多,不得不看呀但看网页,就请google帮我把页面置换成繁体了(︶^︶)
作者: yisih (妮好意思) 2016-07-24 13:36:00
如果被他们要求不要打繁体 你想必也不好受
作者:
Sylph (仙客来)
2016-07-24 13:57:00最赌烂一堆同音通假,是有简化到哪里去?
作者: jles910080 2016-07-24 14:02:00
推v大 繁体字有含义 而且美多了
作者:
spooky221 (Aki + Haru = 色情涂鸦)
2016-07-24 14:05:00用笔时代大概有省到笔画吧,键盘时代根本没差。
作者: geniusturtle (小龟) 2016-07-24 15:19:00
他们既然目前身在使用正体字的国家,那要求其使用正体字并不为过。
作者:
louis13 (大头目)
2016-07-24 15:23:00我也看不太懂简体字 更别说写了g大说的正确 难道这些外籍生去美国日本也写简体字吗
作者: geniusturtle (小龟) 2016-07-24 15:34:00
跟上一篇回文的 att31004 是一样的看法~
作者:
s801107 (wjs)
2016-07-24 15:47:00好猛哦
作者:
hsyuhe (Last Angel★)
2016-07-24 15:50:00本来就不难阿 你举的这些都很简单 根本很常见
作者:
fff0722 (是å“䏿˜¯æ¢—)
2016-07-24 15:51:00v大的那段真实用
作者:
Mesenne (心火)
2016-07-24 17:01:00都常见字
可以要求他们改成拼音繁体输入法啊 一样的输入法只是变成繁体
作者: monpepe308 (嬛嬛) 2016-07-24 20:56:00
常看原创文就看得懂了 看完1.2本就能跟看繁体字一样顺
作者: Tryit150528 2016-07-25 02:23:00
看的懂不会写。
作者: vordandi (请赐我清醒的头脑) 2016-07-25 09:53:00
我父母的确是看不懂简体字的,有一些同学工作上并未和中国人接触也不会上网追剧追小说的话,他们也是读不太懂(但可以猜出一二),我自己倒是因为之前工作上需一直跟中国厂同事传Skype,大部分还能看得懂,但是我写不出来就是了