※ 引述《techniclaire (江西那)》之铭言:
: 最近刚考完期末考
: 在写申论题的时候忘记某个字怎么写就愣了一下
: 头抬起来伸展脖子 就看到坐附近的人怎么一下就写到背面去
: 我却连一半都还没写到
: 我明明已经很努力的动笔了囧
: (我们的纸大概是A3)
: 身边也有学长姐在考研究所
: 聊天的时候聊到申论题的撰写
: 有人天生手就俐落敏捷 这应该是练习天生并重的技能
: 有人则是靠写简体字求快
: 他说真的很快 不过要会写简体字就是了
: 所以想要请教有考过这种需要狂写的考试的大家
: 都是怎么提升写字速度的呢?是也靠简体字呢?
: 还是天生写字就快?
: 还是有什么特别的秘诀?
: 我个人觉得把字写大写斜好像会快一点
: 还有笔很重要 顺手的笔才不会绑手绑脚~~
: 祝已经放暑假的大家暑假快乐> <
我在美国教音乐,学生主要是高中生.
我任教的高中有开中文课,我有不少学生选修,
他们学的是中国的那一套,所以是学简体字.
该校的中文师资都是美国人,
多半都有到中国留学或者短期交换的经验,
然后我学生说他们的中文老师告诉他们繁体字是 已 经 死 亡 的文字,
现 在 没 有 人 在 用 了.
如果不是我跟他们说台湾还是使用繁体字,
他们是真的以为已经没有人会写繁体字了.
可是也只有跟我上课的学生有机会被告知原来繁体字并没有死亡,
其他只有选修中文没有选修音乐的学生,
除非他们自己主动去研究,
不然他们也就是听老师的话,以为繁体字已死.
台湾人从小学繁体字,汉字六书已经内化,
就算没有认真想过,
若被问到为何皇"后"不是皇"后",
我相信大部分的台湾人应该还是讲得出个所以然,
但是从小学简体字的人就不知道了,
甚至他们会认为反正所谓的繁体字就是笔划比较多,
所以"前面"的繁体字肯定是"前面".
待在台湾不会觉得这有什么好值得大惊小怪的,
反正我们自己知道是什么意思不就得了?
可当我看到我的美国学生一脸天真无邪地跟我说"我们老师说繁体字已经死了",
我是真的感到非常恐惧.
他们曾经有台湾籍的实习老师,
虽说那位实习老师会写繁体字,
他还是只能教学生简体字,
因为学校的课程大纲就是要教简体字,
唯一的差别就只是这位台籍老师不会对学生说繁体字已死.
可台籍老师是绝对的少数,
大多数在美国高中任教的中文老师仍是美国人,他们学的是中国的拼音书写系统,
中国人教他们繁体字已死,他们自然就是这样教他们的学生.
使用繁体字的我们,还是好好保护我们的文化资产,
别再帮着扼杀繁体字了吧!