[讨论] 字幕文化

楼主: lovejj0126 (???)   2016-03-12 01:17:47
从小可能觉得有字幕很正常
看国外的翻译字幕 也没什么特别感觉
直到有一天 老师突然说:妳去看看有哪个国家跟台湾一样 每个节目都要上字幕?
我当下脑中突然闪过很多画面
过去看国外的东西,的确是没有字幕的
韩国音乐节目也顶多歌词部分 在左下角打小小的
综艺就是为了加气氛打上去
但像日韩美剧 都是没有字幕
这也让我开始回顾以往的看电视习惯.............
在看国外影集 都会比较注意演员的演技、发音等等
可是在台湾就一直专注于字幕
现在很少看电视,偶尔打开专题报导看一下 像新闻、特搜等等也都有字幕
过去因为将注意力放在字幕上而忽略了戏剧的本身
现在则是都会边看边RE,有可能同一场景RE 5、6次
可是从听得雾飒飒到听得顺的过程 真的超有成就感!!
大家看电视也习惯一直看字幕吗??
作者: adrienJPFR (☆ princess de Uæ–‡ ☆)   2016-03-12 01:18:00
欧洲:
作者: embarrassing (因柒羅絲)   2016-03-12 01:21:00
超习惯超级习惯 养成看银幕都看下面
作者: panhoho (ρanΗΘΗΘ)   2016-03-12 01:23:00
有的人无法完全听懂国语或台语
作者: mag1021 (Different Style)   2016-03-12 01:24:00
有字幕好啊 快转方便 看字幕大概了解这段演什么就好
作者: aikotoba (aikotoba)   2016-03-12 01:24:00
自从开始看生肉之后就很习惯无字幕了
作者: BetterFight (最佳一击)   2016-03-12 01:26:00
职业 执业 值夜植物 职务 掷物 执悟
作者: caroline0907 (All about interaction)   2016-03-12 01:36:00
欧美没字幕是为了训练听力,学法语你就知道,不从小训练不行!!台湾人真的太依赖字幕
作者: unbearlight (坚果派对)   2016-03-12 01:46:00
我比较好奇以前国片为什么要有中英双字幕@@
作者: kirali (酿澄)   2016-03-12 01:50:00
习惯,但学语言后看无字幕久了就不太在意字幕了。但其实有字幕不错,除了对于不懂语言以外,对于听障者来说是蛮好的
作者: simdavid (凉小面)   2016-03-12 01:53:00
气到发抖
作者: yaryaf (wahaha)   2016-03-12 02:05:00
有字幕有什么不妥吗 而且对听障者有好处啊
作者: bowaveradio (Chris)   2016-03-12 02:08:00
有字幕很好阿!喜欢有字幕
作者: talesr (塔蕾瑟(?))   2016-03-12 02:08:00
国外也是有字幕 但是需要另外开启
作者: xz258123 (Ting)   2016-03-12 02:12:00
我不能没字幕
作者: silvia770202 (Silvia)   2016-03-12 02:17:00
有字幕很好啊,特别是要关静音看电视的时候
作者: helloonew401 (helloonew)   2016-03-12 02:19:00
习惯无字幕后反而不喜欢字幕了
作者: fkcsunshine (苹草)   2016-03-12 02:19:00
不喜欢字幕 希望能设定成有需要再开启
作者: zero00072 (赤迷迭)   2016-03-12 02:21:00
日本人看欧美片不是也有上字幕吗?
作者: sculynn (阿另)   2016-03-12 02:23:00
受国语运动的影响的文化
作者: vvstar (vv丝塔)   2016-03-12 02:33:00
我一直很好奇没字幕如果外国人听到不懂的单字怎么办 也不知道怎么查欸
作者: Fallen27 (Re*)   2016-03-12 02:37:00
有字幕超棒der
作者: Ichbinyy (我是YY)   2016-03-12 02:44:00
这是个从小训练速读的概念!!!:3而且台湾被语言清洗过很多次...配合电视字幕清洗也不意外吧。
作者: alance (胡奴多宝)   2016-03-12 02:49:00
有字幕也好,对听障人士比较友善
楼主: lovejj0126 (???)   2016-03-12 03:10:00
听障人士或关静音方面 也可以用开关字幕解决觉得没字幕好的原因是因为 举例来说 没字幕的演员得注重发音 但有字幕的话 会发现很多演员没有在讲话这方面雕琢 像开着电视 做其他事 就很明显听到的有差
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2016-03-12 03:26:00
外语片打不进美国就是因为美国人看不惯字幕.
作者: Germany169 (Deutschland)   2016-03-12 03:32:00
少来,又不是只有美国没字幕又不喜欢外语片
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2016-03-12 03:49:00
这的确是原因之一啊(摊手)我本来就没有要讨论其他国纯粹平铺直述美国人看不惯字幕而已
作者: lojve (欸颇)   2016-03-12 04:19:00
语言的构成不同,中文太多同音异字了
作者: winnyyu1119 (rosie)   2016-03-12 06:50:00
中文有字幕比较好,而且还有国、台语,不是每个人两种都听懂
作者: llikelove (晨)   2016-03-12 07:05:00
没有字幕如果像汤姆哈迪在蝙蝠侠3讲话我听不懂==(英文来说)就有点依赖了
作者: eva2255848 (Inspirit)   2016-03-12 08:08:00
有字幕对学中文的外国人来说超级方便的 我也是学语言才发现只有中华圈有在用字幕 没有字幕的话就真的要很认真听
作者: mininakai (迷你中井)   2016-03-12 08:35:00
我记得西方国家没上字幕还有一个考量,是他们的单字比起我们一个字一个字念国字太长,这样上字幕会都占住画面,不然就跑太快看不懂
作者: LWEN (加油吧)   2016-03-12 08:36:00
外国的月亮比较圆?我觉得有字幕很好啊
作者: verydolungbe (小小邦)   2016-03-12 08:48:00
没字幕,看布袋戏时就GG了
作者: Aurona (叫我“郑妹”就好)   2016-03-12 08:54:00
别傻了,欧美人不上字幕所以改配音,有比较好吗看过西语义语配音的好莱坞片,听得很崩溃,只能纯看画面猜剧情。
作者: lazyme (懒洋洋)   2016-03-12 09:05:00
一直觉得没字幕的国家对听力有碍或外语不佳的人很不友善
作者: Noreendong (Piglet)   2016-03-12 09:10:00
在健身房,餐厅,医院那种不容易听到电视声音的地方,不觉得有字幕很方便吗
作者: vssy (咪洗)   2016-03-12 09:31:00
不用老是以为自己的文化是错误的..
作者: pomyopnion (四季)   2016-03-12 09:35:00
字幕好啊 不喜欢配音
作者: holameng (I need a big hug)   2016-03-12 09:42:00
喜欢也习惯有字幕!
作者: heaventear (lin)   2016-03-12 09:57:00
字幕很好啊
作者: wowyoyoman (啧)   2016-03-12 10:14:00
我只觉得奇怪,国外如何是他们的文化习惯,台湾是台湾,有必要一定跟随别人吗
作者: cul287 (希悠)   2016-03-12 10:25:00
我听障 没有字幕跟不上
作者: yunari26kb (栗子沙拉酱)   2016-03-12 10:43:00
我超爱字幕文化 没字幕很痛苦日本的综艺节目其实也会上字幕啊 只是不会ㄧ字一句上
作者: ppccfvy (手心手背心肝宝贝)   2016-03-12 11:04:00
中文这么多同音字,或读音相似的文字,没字幕理解上会有偏差而且字幕就是方便人理解剧情,多那一行字会影响观影体验吗?
作者: haciendo (也无风雨也无晴)   2016-03-12 11:13:00
不就是因为中文有太多同音异义所以才要上字幕啊
作者: donot81 (樱桃可乐)   2016-03-12 11:50:00
超爱字幕 学习语言很方便
作者: hsyuhe (Last Angel★)   2016-03-12 12:10:00
没字幕看不下去,就算有字幕我一样可以很专注在演员上阿
作者: by216 (霹趴PiPa)   2016-03-12 12:11:00
我觉得有字幕很方便耶,爸爸睡午觉时我可以静音用看的就好

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com