Re: [闲聊] 台湾应该以英语为第一语言

楼主: askaleroux (FalconTW)   2015-06-19 11:09:40
原文43啦
标题我是不同意的
但我强烈希望英文使用的比例应该增加
英文与中文应该达到40 60的部分 或是 50 50
考试方面应该更注重实际的使用
这一点很多人都做不到 多益考了991
结果出国咬螺丝咬得要死 太多了
面试应该更注重这个 甚至全英文面试 就能强迫使用英文
从国高中就应该开始加强
大公司官方语言更应该变成英文 发表时候强制使用英文
整体的英文实力就是这样起来的
英文实力的整体进展 也会让一些过去有能力但是没有语言能力的人
足以出国 拓展台湾机会 与自身机会 对台湾来说是好处很多
此外英文能力的上升 也会增进外国人愿意来台的意愿 即便他们中文不好
加上台湾是对外国人相对友善的城市 移民进入台湾的意愿也会增加
中国对台湾的统战想要进行民族主义扩张就会极度困难
你跟Quincy Davis说台湾人的血缘是中国 台湾为中国神圣不可分割
他只会叫你Fuck off.
但不同意把中文的顺序往后的原因
是我看到了许多欧美日的人学中文的困难
中文是表意文字 一字多义 变化很多
一个非母语使用者的很难用到极致
还有发音方面的问题很难克服
许多外国人都不是用注音系统 用拼音
导致他们很容易就能够学会怎么讲中文 但是永远有个腔调
你可以看郝毅博,他中文很好但一定有口音
我在日本认识一个教东亚关系的东京大学教授
他中文在台湾学的,他不讲,你还以为他台湾人
所以先学中文我认为是比较好的
再来就是日文方面
日文里面汉字很多 汉字是很多日本人的痛楚
很多人 只会念 但是不会写 会汉字对于学日文有很大帮助
特别是你了解一些中文字的典故的时候 更容易去学习日文
因为里面很多词都有中国典故
例如
左迁(させん)する:表示就是你被降职了
Ex: 上司を左迁させる方法を教えて。
请教我怎么让上司降职(请教我怎么挖洞给上司跳)
但是日本人一眼看到这个词这个会知道这啥吗?
他可能连迁是什么都不知道,左在中国古代有贬谪的意思他也不知道
他只能跟着别人用,然后可能哪天被雷打到去GOOGLE才知道典故
但是我一看这个就反射觉得他是不是被降职了
学会日文之后要学韩文就简单得多了
会讲台语的学过韩文的就知道,韩文里面汉字发音太多
学会中文再来学韩文根本简单
等等等等
使用正体字的好处很多
学习中文的好处也很多 当然在科技领域中文是弱势
我来日本那么久 技术文章全部都看英文的
因为写程式也都是用英文 英文的强势在知识的累计上已经回不去了
但是中文的使用性我想今后仍然会增高
而简体文字的drawback等等也会节节升高
台湾如果要成为一个在东亚将中西接轨的节点
英文与中文的共同使用,是很重要的一点。
而繁体文字则是表现台湾与其他华人国家不同的KeyPoint.
作者: XXXUOU (细胞狗很甜)   2015-06-19 11:13:00
其实还满中肯的 英文重要 不代表要把中文位置往后移
作者: xxyxx (123)   2015-06-19 11:14:00
东亚平均英文最好的应该是菲律宾,最烂的应该是日本。
作者: seopen (=.=)   2015-06-19 11:15:00
讲那么多到头来 还不是连最基本的母语都不会讲
作者: xxyxx (123)   2015-06-19 11:15:00
国家强弱与外国人要不要来玩,和该国人民英文好不好,关系可能没那么大。
作者: XXXUOU (细胞狗很甜)   2015-06-19 11:17:00
我们的优势不就是母语是繁体中文吗
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-06-19 11:17:00
欸我也有看过有人说以中文为母语的人很容易因为自恃认识汉字反而侷限了日文的进步,因为汉字虽是从中文借
作者: pttnowash (不用洗)   2015-06-19 11:19:00
正体中文
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-06-19 11:19:00
过去的,但借过去就是日文了,拿中文意思去套很难真正了解它在日文里要表达的意思.我完全不会日文,以上论述是无意间看到的,觉得很有趣所以就记得,但实际到底是怎样我完全没概念与其说正体中文,我比较倾像直接翻译英文的说法,说我
作者: v31429 (瓜君メロン宇宙)   2015-06-19 11:22:00
日文汉字其实大多数长得都跟原本汉字不太一样了,意思也都改了。
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-06-19 11:23:00
们学的是"传统中文"(traditional Chinese)
作者: igloooo (夏)   2015-06-19 11:23:00
嘘你不懂拼音系统,拼音只是把注音的音用拼音表示而已,实际上读音一样
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-06-19 11:24:00
传统中文比正体中文的说法客观+贴近事实+和平不引战,立场更稳更不用怕被反击
作者: remmurds (Stronghold)   2015-06-19 11:25:00
日文还是保留很多古中文的元素 例如现在已经没有人称筷子为“箸”但这个称呼在日文却被保留下来现在也没有人在称围棋为“碁” 这也被日文保留下来了
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-06-19 11:26:00
用拼音系统学中文的人讲的腔调就是大陆人腔调,我觉得
作者: remmurds (Stronghold)   2015-06-19 11:27:00
难怪会有人说 某方面日文其实比中文还更中文
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-06-19 11:27:00
这就跟英式美式英文一样,计较谁最"标准"根本没意义
作者: namis77 (Hakuna Matata)   2015-06-19 11:30:00
箸 觉得比较相近台语唸法
作者: maye (好想玩别人的猫)   2015-06-19 11:31:00
国文比例还要降低吗?有时看些发文都很想叫他去学好中文了..
作者: XXXUOU (细胞狗很甜)   2015-06-19 11:32:00
原po主要的意思应该是增强英文,但不代表顺序放在中文前面;被嘘爆的原原po是主张中文没用XD增强英文应该不代表要降低中文吧~
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-06-19 11:35:00
但增强英文教学的同时必定要压缩其他学科的时数啊
作者: hoij79627 (诚征回收业者)   2015-06-19 11:48:00
“箸”跟“碁”至少闽南语都还有使用啊
作者: arnold3 (no)   2015-06-19 12:22:00
去外国论坛逛就知道没多少人会认为中文多有用
作者: max1121 (呼呼呼)   2015-06-19 12:27:00
口音和注音拼音没啥关联吧= =
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-06-19 12:32:00
可我教的高中(我在美国)有开中文课且很多人非常热衷,认真到会请家教的.我问他们为何要想要选中文而不选西德法文,他们说西文平常就能听到多少能猜一点,然后真要学个平常生活不会接触到但以后找工作可能有用的,那中文比德法文值得学
作者: phanor (phanor)   2015-06-19 12:51:00
完全不觉得外国人移民会让中国放弃统战,吸引移民本身也没有意义
作者: tako7905 (Tako)   2015-06-19 12:52:00
推留日板主 不过口音和注音拼音真的没关联我的韩国朋友用拼音学 中文发音超级标准 跟老师和自己的努力比较有关
作者: momomom (momomom)   2015-06-19 13:00:00
会台语和声韵学的话学韩文超简单
作者: kenco (最近走希腊风)   2015-06-19 13:02:00
古文应用文之类的可以改成选修,堂数也不用太多
作者: mzmzz (芋头)   2015-06-19 13:11:00
作者: ctie (ctie)   2015-06-19 13:42:00
学古文其实是有好处的,用字会精炼很多,看古人用一句话就把对方骂到臭头,就知中文的的文化深度很够,当然只学白话文,也是不会影响我们生活中的沟通和写作,端看我们对沟通的要求或形式有多高罢了
作者: Sutter (哈囉你好吗)   2015-06-19 13:46:00
不认同古文是没用的东西
作者: zed9104   2015-06-19 13:56:00
古文其实没啥用 大学再也没用过的东西想当作家的自己去看就好
作者: me83423 (五月天的倔强憨人)   2015-06-19 14:34:00
英语难爆了,还是比较喜欢台语跟中文,这样比较有亲合力
作者: seopen (=.=)   2015-06-19 14:43:00
还是先把自己的母语 台 客 原住民语 学好在来学其他国
作者: zzqq187 (Jenny)   2015-06-19 14:56:00
唇膏控~~~超爱买
作者: v31429 (瓜君メロン宇宙)   2015-06-19 15:15:00
Z大很跳喔,回错了吧XDDD
作者: zamora (nana肥肥)   2015-06-19 15:56:00
澳洲有个总理他中文也是在台湾学的 超标准的啦 超标准的刚跑去听他演讲 还是有口音 不过他说的真的很不错
作者: ironjack (小铁)   2015-06-19 18:34:00
作者: brad850402   2015-06-19 18:39:00
我觉得台(客原)中英文三语都重要
作者: s0585666 (zzZ)   2015-06-19 21:45:00
闽南语比较接近河洛语吧 以前的古文也是用古汉语讲得的是不是学古文也用闽南语去学这样又能学台语又能学古文XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com