Re: [讨论] 为什么台湾人喜欢用放大镜检视英文文

楼主: haorong (好龍)   2015-05-23 09:39:21
※ 引述《eomx (兔小咩)》之铭言:
: 为什么台湾人喜欢用放大镜检视台湾人讲的英文?
: 我算是听得懂就好,日后在慢慢修派的
: 不过,我几乎遇到所有的人都是要
: 要求别人讲的,写的英文要完美无缺派的
: 不过对非母语人士而言,这样的要求很严苛吧?
: 认真检视平常我们说的中文,也不见得称得上“完美”
: 何况是第二外语?
: 另外,最近更发现另一个现象
: 有些台湾人开始会纠正老外的中文了
: 开始要求老外的中文要接近完美
: 大家觉得这是什么原因呢?
: 是台湾人真的对英文标准要求甚高吗?
一早准备去上课看到这篇有点感触
个人教儿童美语和国中英文约5年
基本上我觉得除了要当老师不然真的不用这么严苛
(有时候连老师没办法完全正确了)
我真的觉得一个台湾小孩
若走正常教育路线,英文要学好的关键
就是国小升国中!
国小的英文教的都是儿童美语
(若老师比较鸡婆会补充文法或音标)
几乎不讲究文法,纯教发音、认识单字
这也是为什么台湾小孩听跟说比较强
所谓的说是看到英文有办法唸,不是可以跟外国人沟通@@
国中开始就是奇妙旅程的开始,尤其一年级
他们竟然要在短短一个月学好音标阿!!
而且这课程上完就再也不会复习
若是学得ok就单字无虞,但都不会的话就先输一截了
再来就是,能否适应国中文法
儿美的东西普遍来说算是简单
只要上课不是太混,就算不去补习也没问题
但从国中开始就是文法、文法、文法的世界
我遇到的学生有几个都是国一爽爽读
国二就快倒戈的状况
其中还不乏有国小是英文菁英
但到了国中就一面倒……
词性分不清,何时用is、何时用do搞不懂
甚至真正教会时已经是国三o<-<
检视文法在这种状态就显得有点可笑…
我曾经有个加拿大朋友说
台湾小孩学英文看起来好辛苦:(
我说没办法……我们母语不是英文QQ 自然得辛苦…
作者: pttnowash (不用洗)   2015-05-23 09:48:00
你请那个加拿大朋友学写中文 保证她哭给你看...中文比英文难多囉
作者: KOBEDIRK (人山可可)   2015-05-23 09:52:00
大 太 犬 天 木 未 末 本 夫 戌 成 戊 茂 戊 盛 武 式结论: 中 文 超 难
作者: lovelyvv (vv)   2015-05-23 09:55:00
其实词性不分时态用错 在观察母语小朋友也会经历这过程呀要做什么呢? 就什么都不做 重复一次或不重复都随意等再大一点 再听多一点时 就会改过来了
作者: ROCKWHY (小弱)   2015-05-23 09:56:00
结论: 中 文 超 难+1
作者: lovelyvv (vv)   2015-05-23 09:58:00
至于哪种难 我觉得英文发音难 老外听我4声听的惊惊的至于书写 我中英文都会写错 QQ 我完蛋了
作者: yolobutoloy (不正君)   2015-05-23 10:16:00
记得国中学音标的时候,我根本没在听的。觉得自然发音学的ok的话,其实音标就不是必学...
作者: wwa928 (无药可救的马尾控)   2015-05-23 10:16:00
等等这位英文老师,你确定“倒戈”是用在那吗???还是我中文也一样不好?
作者: tsbtsb (tsbtsb)   2015-05-23 10:21:00
我觉得除非是商用英文用语与文法要特别注意 我想一般生活美语大家不会太刻求 商用英文会比较要求完美是它一方面凸显自己的专业 另一方面也代表了你公司的形象 跟你对对方的尊重 若今天中文跟英文一样是强势语言 而一个美国买方的中文书信在无心之中用了不适当的词语 我想以生意角度来看确实需要再三考虑合作的可能性 必竟连沟通都有问题了还谈什么生意
作者: yylane (蔡小猪的妈)   2015-05-23 10:26:00
其实倒也还好,我们是美商但主要市场在亚洲,大老板们一天到晚拜访中国台湾日本韩国早就对亚洲英文很习惯了,我们客户英文好的没几个,特别是经常跟工程师开会英文更糟,但老
作者: daa17ta6   2015-05-23 10:27:00
倒戈?
作者: yylane (蔡小猪的妈)   2015-05-23 10:27:00
外完全可以明白他们在说什么也没有因此怀疑他们的专业
作者: muxijiner (木樨草)   2015-05-23 10:33:00
同在意倒戈..X"D
作者: lovelyvv (vv)   2015-05-23 10:34:00
倒戈我可以理解呀我的感觉跟YY大很像 他们也了解英文非母语 沟通上
作者: greensh (绿眼)   2015-05-23 10:35:00
音标本来就没有非学不可
作者: lovelyvv (vv)   2015-05-23 10:36:00
不出问题即可 我觉得他们比较在意咬字清昕度 文法还好顶多是重复一次你说的个人建议 千万不要玩连音 慢慢说 最稳
作者: wwa928 (无药可救的马尾控)   2015-05-23 10:45:00
楼上理解“倒戈”的意思?求解
作者: lovelyvv (vv)   2015-05-23 10:48:00
他在这文中的倒戈 有可能是想打成倒退 或是有这意思吧前后文我是这么猜他的意思的
作者: jimmyace (吉米哥)   2015-05-23 10:51:00
以前我们不是朋友吗?为何现在却开始倒戈了。我是这样用的不只到有没有用对?知道
作者: lovelyvv (vv)   2015-05-23 10:57:00
我是说倒戈虽然理论上用的不是地方 但不影响我阅读全文
作者: skana ( )   2015-05-23 11:03:00
倒戈的意思不是这样用的吧 倒戈有反过来敌对的意思还有我不认为台湾小孩听说能力有比较强 那应该是对资源较多的小孩而言 资源缺乏和就算有补习过的 也很多听和说都不行英文会垮 有的可能是教材编的编得太困难 衔接出问题 还有一个比较大的问题在学英文只是为了考试 让更多人放弃英文
作者: greensh (绿眼)   2015-05-23 11:10:00
呃 看来母语教育真的不容忽视囧
作者: skana ( )   2015-05-23 11:10:00
倒戈古时候的意思是投降敌人而反过来攻打自己人 不只是丢弃武器投降而已吧
作者: xxx83221 (xxx83221)   2015-05-23 11:33:00
原PO想用的是不是兵败如山倒啊
作者: CatBaJun (猫拔君)   2015-05-23 12:41:00
念英文越念越没兴趣QAQ
作者: alixia (Celery)   2015-05-23 23:20:00
丢掉武器是弃械不是倒戈

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com