想请问板上高人,
如何提升中文,特别是句构、修辞相关的能力呢?
过去几年,我在工作上主要都是由A国语言沟通、或撰写A国语言,
下班后主要也是看A国或B国的读物或影音,
虽然母语是中文,但思考及构思句型时,已经无意识地转换为A国的方法了。
近来,也会有将A国的生硬技术文件译为中文的工作,
但写出的中文已经面目而非,完全是A国的表达方式及句构,
而且不经提醒我还没发现囧囧囧。
想请问对中文敏感、又或对外文译中文的板友,
这该怎么救才好呢>_<?
有无推荐的教材或读物呢?感谢!
还好啦,你这篇写的我都还看的懂有些人只会中文,但写出来完全看不懂
作者:
qmaloy (绵花朵)
2015-03-01 20:51:00徐缙老师的抢救国文大作战
我有国文抢救大作战XDD 考完试可以给原PO 哈哈
阅读和书写时不要下意识地过去,如果能对外文中译的材料中的欧化语保持警觉,那书写时也许比较可以提醒自己?
作者:
qqza (ZZ)
2015-03-01 21:01:00我也有抢救XD 考生必备吗
作者:
Imbufo ( )
2015-03-01 21:05:00多看书,真的,看一阵子就习惯了
作者:
gnc (白毫乌龙茶)
2015-03-01 21:15:00我想推一楼 你表达得很清楚啊
作者:
halulu (I'll be there.)
2015-03-01 21:17:00多看书
作者:
ronale (挑战是无限 人生是永远)
2015-03-01 21:25:00推一楼
A国语是日语吗 句子结构有点日语的fu 可能是我错觉
作者:
gambia (happy)
2015-03-01 21:36:00好羡慕 我跟你交换
我也觉得是日语 ,日语爱用顿号,一般人不会这么常用
作者:
YUCHG (阿喵)
2015-03-01 21:59:00多看台湾作家文学,少看外国翻译文学,比较能找回语感不喜欢看书的话就看文章,个人喜欢小志志的文章,刘医师的也不错
作者:
kui5024 (Kui)
2015-03-01 22:16:00看原本就是中文创作的文章?、写完再润稿
作者:
flow1992 (flow1992)
2015-03-01 22:26:00读字典
作者: kcamus (曙光女神之宽恕) 2015-03-01 22:35:00
应该就是日文吧XD。看一些你有兴趣的文章或书籍就可以了吧我个人倒是很推荐古文观止
作者:
Jojam (阿子)
2015-03-01 22:36:00我没学过日文,可是打文章也常常一堆顿号耶 囧
作者:
overhead (overhead)
2015-03-01 23:10:00这篇还真的是虽然看得懂 但是fu有点怪怪的XD
念抢救国文大作战没用 只对考试有帮助 跟生活上有落差
作者:
nosy098 (崭新的一天)
2015-03-01 23:40:00认真回,看康熙来了,以前住国,回台湾中文都忘记怎么讲。看康熙来了对我中文表达有很大的帮助。
超羡慕 我希望英文也能像你的A国语言一样在台湾职场中文好真的没什么用
作者: sweetblossom (花自飘零水自流) 2015-03-02 00:50:00
多看散文和中文小说
作者: perartlit (Ann) 2015-03-02 01:19:00
多看台湾作家的作品.散文小说都好(前卫出版社有一套作家选集不错.例如钟理和集.季季集…)
作者:
wuyi51 (我是五一哦~!)
2015-03-02 01:40:00看经典小说
作者:
hopeygal (hopeygal)
2015-03-02 10:22:00多看中文书,中文新闻或报纸千万别看台湾的,读者文摘还行