小弟有个长期的疑惑想请问各位大大
岛津义弘听说在朝鲜因为勇猛被称作鬼石曼子
但是中国人从来形容猛将都是虎将、飞将或是万人敌之类的
只有日本人才会用夜叉或鬼来夸奖人
鬼石曼子真的是韩国人给义弘的称呼吗?
是不是为了夸耀战功自己谎报的?
或者像日本鬼子一样是蔑称?
谢谢
作者:
jfy (天之子)
2017-07-12 13:07:00石曼子刚好就是岛津(しまつ)的相近音。
我知道石曼子是岛津的音译,但是真的是明军和朝鲜军讲的吗?
作者:
aterui (阿照井)
2017-07-12 14:03:00明朝跟朝鲜侧史料都没有这种称呼,可能是日本人自创的
石曼子我相信,鬼石曼子像是日本人自己补上去的,日本才在那边鬼柴田鬼作左鬼义重之类的,明朝没这样取的吧
作者:
hazel0093 (heart-work.info)
2017-07-12 15:23:00原po论点有道理,中国不太会用鬼比人
作者:
tcancer (Vairocana)
2017-07-12 17:00:00汉字原产地不用原意汉字而是用音转汉字来称呼有可能吗?
作者:
HAHAcomet (值得信任的彗星å°å¤©ä½¿)
2017-07-12 17:12:00有译音的啊 明智光秀就叫"阿奇支"
作者:
gfdsa (假扮的大仁哥)
2017-07-13 11:00:00精美的小西飞
作者:
yoyodio (废材毋需多言)
2017-07-13 11:17:00还有木下人
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2017-07-13 12:23:00平秀吉:西飞你有想过我的感受吗?没有!你只想到你自己
作者:
sdiaa (桂纶镁)
2017-07-13 13:54:00明史称秀吉"雄健跷捷" 雄健耶XD
作者:
leisesnow (怡然恬适.方得自在)
2017-07-13 21:04:00岛津义弘超猛的呀!中日韩对上他都吃鳖,称号鬼不为过
作者:
Houei (金山好吃粥,伸!)
2017-07-13 21:31:00中国人也有用 鬼神之勇 来形容猛将的 但韩国就不知了XD
其实还有一个很明显的差异点,就是当时明朝跟日本对鬼的认知不一样,中国的鬼是偏向幽灵,日本的鬼偏向恶鬼(头上有角的那种),怎么想都不太可能明朝取绰号取"鬼"石曼子
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2017-07-14 00:37:00李舜臣在日本好像没拿过什么鬼舜臣之类的称号
作者:
gfdsa (假扮的大仁哥)
2017-07-14 11:42:00日本的鬼,意思就是鬼神啊