[情报] 沙盒最新模式 "前线战" (30vs30)

楼主: scoMico (測試)   2017-05-13 22:18:46
因为最近偶然在信箱看到这个:
http://i.imgur.com/kKkcHSw.png
所以就来加减翻翻官方的简介吧(骗P币X
至于实地测试等我最近黑沙比较不忙再看看(X
=============================
文章来源: http://sandbox.worldoftanks.com/en/
http://sandbox.worldoftanks.com/en/news/frontline-guide/
=============================
LATEST SANDBOX NEWS
沙盒最新消息
We are bringing you more epic battles! The Frontline test now offers two
30v30 setups. The first introduces a few new mechanics, while the latter lets
you try familiar modes on larger maps with twice as many vehicles per team.
我们将为各位带来更加史诗般的战斗! 前线战模式现在提供两种30对30的配置。
前者加入了一些全新的机制,而后者则是让各位在更大地图面对两倍多的敌手来体验熟悉的模式
-Massive 9 km2 clashes across the Epic Normandy map with unique objectives for
each team, five-man-strong Platoons, Garage-based redeployment, and service
during battle
-Huge Tier X battles with Standard and Encounter modes’ rules across two
all-new arenas—the 1.2×1.2 km Grand Canyon and the 1.4×1.4 km Sunny Valley
At this point, our main goal is assessing these scenarios, together with you,
to define the strongest gameplay components. We’ll also gather stats to be
used later in developing Frontline’s economy and fine-tuning gameplay logic
(goal setting, objectives, etc.). Where we go from here is just as much up to
you as it is us!
-在史诗的诺曼地上展开广达9平方公里的大规模激战,
囊括了全新独特任务目标、5人强力组排、车库重新布署(车轮战?),以及战斗间后勤。
-在两张全新的赛场 - 1.2*1.2平方公里的大峡谷以及1.4*1.4平方公里的太阳谷
进行十阶一般及遭遇战模式的大战
此刻我们的主要目标是与各位一同评估这些情境,来定义最强最猛的游戏要素。
我们也将收集统计资料以供未来开发前线战的经济模型及微调游玩逻辑(终端设定、任务目标等等)时使用。
能够改善多少,各位的贡献跟我们的一样重要! *感谢Dsakura指教
We’ve done our best to create something truly worthwhile, and hope that you’
re excited to jump in and share your thoughts.
我们已尽其所能打造真心值得各位体验的东西,并希望各位能够热情参与以及分享您的看法
==============================
Frontline Guide
前线战(前文提到的有新机制版本)指南
In working on Frontline, it is important for us to involve you as much as
possible, to deliver the best overall experience upon release. That’s why we
want you to become part of the process by playing and giving feedback on
potential adjustments. But before you do, take a few minutes to study
Frontline’s basics.
在前线战的开发中,为了能在正式释出时带来最佳的游戏体验,
对我们来说尽可能地让各位参与其中至关重要。
因此我们希望各位能透过试玩以及对可能的调整给予反馈成为开发过程的一部分。
但是在参战之前请先花个几分钟来了解前线战的基础知识。
With bigger maps, larger teams and a whole set of new mechanics, Frontline
promotes intense action, tougher decision making, and closer team
coordination. To help you hit the ground running we’ll guide you through its
every element, making the testing process equal parts fun for you and helpful
for us.
藉著更大的地图、更大的队伍组成以及全新的机制,
前线战促进了更激烈的战斗、更加艰困的决策,还有更紧密的团队协同作战。
为了让你驾轻就熟,我们会引领各位领略各个新元素,
让整个测试过程对各位的乐趣等同于对我们的帮助。
Battle Setup
战斗配置
Vehicles: All Tier X medium/heavy tanks, TDs and SPGs and Tier VIII light
tanks (NOTE: the latter is a temporary restriction caused by the technical
nuances of testing. Eventually, the mode will switch to Tier X vehicles of
all classes).
车辆: 全十阶mt/ht/td/spg及八阶轻坦
(注:后者是基于测试的技术性细节所做的暂时性限制,最后会调回全十阶)
Teams: 30 players on each side with an opportunity to team up in Platoons of
five.
队伍组成: 每边30人并且一个组排最多可高达5人
Roles: One team plays in defense; the other attacks.
角色: 一队防守方; 另一队攻击方
Battlefield: In Frontline you fight over a 9 km2 large “Epic Normandy” map.
When battle begins, defenders start on the 1st defensive front, while
attackers spawn across the Deployment Zone at the map’s coastal area. As the
battle spreads, attackers capture land and move deeper into defensive fronts.
The 1st and 2nd fronts are each divided into three segments: East, West, and
Central. Each segment is the size of a regular World of Tanks map (1 km2) and
has a base capture zone. As soon as attackers capture a base, the action
spreads to the 2nd defensive front and one of its three segments opens for
both teams. The final face-off unfolds on the 3rd defensive front with five
high-caliber guns, known as “pillboxes.”
战场: 在前线战各位会在广达9平方公里大的"史诗诺曼第"地图上作战
战斗开始时,防守方会从第一防线出发,而攻击方会在地图的礁岸区的部属区出生。
随着战斗的进行,攻击方占领基地并深入敌营。
第一防线以及第二防线各自分成:西/中/东 三个区块,
每个区块都跟WOT现在一般的地图一样大(1平方公里)并有各自的占领区。
当攻击方成功占领到一个基地,作战将会转移到第二防线然后三个区块中的一个会开放给双方。
最终决战会在第三防线展开伴随着5门大口径砲碉堡。
Objectives: Attackers must break through defensive fronts and destroy at
least three out of five pillboxes (explained in more detail further down).
Defenders must hold strong and keep at least three out of five pillboxes
intact.
任务目标: 攻击方必须突破防线并至少摧毁5个碉堡中的其中3个(在下方有更详尽的介绍)
而防守方必须死守让至少其中3个碉堡存活
Battle duration isn’t fixed. Initially, attackers are given 12 minutes to
break through and destroy pillboxes. Each successful base capture on the 1st
defensive front grants you an additional 2 minutes to complete the mission,
while capturing a base on the 3rd defensive front gives you 2.5 minutes. If
the defending team stifles an offensive right away, the game ends in the
first round. All in all, battles can last from 5 to 20 minutes.
行动时间并不固定,最一开始攻击方被赋予12分钟来侵入并催毁碉堡。
每一个在第一防线成功的占领行动都会提供攻击方额外2分钟来完成任务,
而每个在第三防线成功的占领行动则会给予额外2.5分钟。
要是防守方成功压制住攻势,比赛就此结束。
总的来说,一场战斗时间可能从5分到20分不等。
Battle Plan
战斗策略
At the beginning of battle, teams are deployed across three segments of the
1st defensive front (with 10 players per team on each segment). As attackers
rush to fight for control over the front, defenders must prevent them from
capturing bases. As an attacker, your goal is to capture the base or destroy
all defenders, while defenders can stifle the offensive by sending all
enemies back to the Garage or overthrowing the attack. Overall, this is quite
similar to Assault mode with a few nuances:
在战斗初始,双方会被分配在第一防线的三个区块(双方在每个区块都分配10人)。
当攻方为了获取该前线的控制权而进击的时候,守方必须阻止对方占领基地。
作为攻方,你的目标是占领基地或者歼灭所有守卫,
而守方可以考虑送所有敌人回车库或者阻止对方的攻势。
总之,这个模式与突袭模式有些相似,只是有以下差异:
-Five rather than three players can participate in capturing at the same time.
The more players are in the capture zone, the faster the cap counter reaches
100%
-If the capping vehicle loses HP and/or gets its module damaged, it
temporarily loses its ability to capture the base
-The cap is reset only when you destroy the capping vehicle
-Base capture on the 1st defensive front adds an extra 2 minutes to the battle
’s duration; capturing the base on the 2nd defensive front adds an extra 2.5
minutes
-最多可以5人同时占领
-如果占领中车辆损失血量或者受到模组伤害,其将暂时丧失占领基地的能力(占领值不会提升但不会下降)
-占领值只有占领中的车辆被摧毁的时候才会重置(损失占领值)
-占领第一防线的基地将获得额外2分钟的作战时间;
占领第二防线的基地将获得额外2.5分钟(大概是官方上一段写错)
Once attackers succeed in capturing a segment, it becomes their territory.
They can continue the offensive, advancing on the 2nd defensive front and
beyond until they reach the 3rd front.
一旦攻方成功占领一个区块,该区会变成攻方的领地。
他们可以持续攻势,进军到第二防线,直到抵达第三防线。
The other team must leave the captured area within a minute. And they’d
better be quick—all defending tanks are instantly destroyed 60 seconds after
base capture.
而守方必须在一分内离开被占领区,
而且最好手脚快一点 - 所有防守的车辆会在基地被占领一分后瞬间摧毁。
Don’t get overwhelmed when playing attack, and remember that landing on the
2nd front before you get hold of at least one segment in the 1st front will
also result in instant destruction from an AI airstrike.
别在进攻的时候被压倒了,并记好若在占领到第一防线的任一区块之前踏入第二防线的话,
会遭受到即时AI空袭摧毁。
As soon as attackers reach the 3rd front they can embark on their primary
mission and destroy pillboxes, which are long-range guns, each with their own
HP pool. Pillboxes are protected by armored hoods and virtually impenetrable
from head-on. Aim at their rear where there is significantly thinner armor,
or better yet, come prepared by studying their armor scheme beforehand.
只要攻方成功踏上第三防线,他们就能着手主要任务: 摧毁碉堡,这些碉堡是长程巨砲,
每个碉堡拥有各自的血量,并身覆从正面基本上无可击穿的重甲。
从碉堡的后方瞄准它们薄得多的装甲,在开战之前来研究一下装甲分布做好准备吧。
*然而正文内并没有相关的资料,可能在底下的论坛连结里吧
Respawn, Repair and Resupply Zones
重生点,维修补给区
It would be pretty frustrating to get destroyed or run out of shells in the
course of a massive tank battle, don’t you agree? But fear not. We’ve got
you covered. You’ll have several lives for each stage of the battle.
Attackers begin with two, while defenders have just one, and each player
receives an extra “life” every 5 minutes, with a maximum of three lives at
a time for every tanker. It gets a bit trickier should attackers capture all
six bases across the 1st and 2nd defensive fronts. In that case, defenders
play a now-or-never game, left with just one life each.
在大型战车混战当中被打爆或打光弹药是相当挫折的,相信各位都同意。
但是免惊,我们罩你。各位会拥有复数生命以应付战斗中的每个阶段。
攻击方一开始会有两条命,守方则只有一命,而每个玩家将在每五分钟获得额外一命,最多累积三命。
一旦攻方占领了第一及第二前线的6个基地的时候,情况就会变得更为严峻。
在这样的条件下,守方必须在只剩一命的情况下当机立断。
In the Respawn screen that opens after your vehicle is destroyed you can:
在你被打爆后开启的重生视窗中你可以:
-Choose any Tier X tank (or Tier VIII light tank) in the Garage (except for
the one that was just destroyed)
-Set up its configuration, ammo load and equipment. Regular rounds and
consumables are replenished automatically, while Premium items are taken from
the Depot
-Pick a respawn point where you’d like to get back into the battle across the
segments controlled by your team
-选择车库中任一台(刚被打爆的那台除外)十阶车(或八阶轻坦)
-调整该车的弹药及装备配置,银弹跟银消耗品会自动补充,而金弹/金补给会从仓库提取
-从你的队伍控制的区块中选择一个重生点复活
http://i.imgur.com/o8hcZTH.jpg
There are also special spots scattered across the active combat area where
you can restore your HP pool, repair modules, and replenish ammo. There is
one spot for both repair and resupply on each map segment. These zones can
only be used by the team that controls the segment. Just as with respawning,
Premium rounds and consumables are only replenished if you have them in the
Depot; regular ones are replenished automatically.
在作战区域各处散落着可以在该处回复血量、修复模组,及补充弹药的点位,
而每一个"区块"中存有一个这样可以回复血量跟补给的点位。
只有控制该区域的队伍才能使用其中的补给点。
另外就跟重生的时候一样,金弹跟金补给只有在你的仓库中有存货的时候才会补充;
一般品则会自动补充。
Keep in mind that zones have a cooldown time. So, once you have repaired your
vehicle to 100%, you’ll have to wait 120 seconds before you can use it
again. The cooldown is counted for each player individually, which means that
several vehicles can use it at the same time. If you happen to get hit while
in a Repair and Resupply Zone, you must wait another 20 seconds to stock up
on rounds and finish repairing the vehicle.
需要注意的是补给区有冷缺时间,所以当你修满之后,你必须等满2分钟后才能再次使用。
每个玩家的冷却时间会分开计算,这意味着复数车辆可以一起进厂维修。
要是在补给区被击中,则必须等待20秒才会开始继续补给。
Rank System
军阶系统
A great battle performance (capturing a base or resetting the cap counter,
damaging/destroying enemy tanks) will earn you special ranks. And you can
earn several of these ranks within one battle, levelling from Private all the
way to General!
优异的表现 (占领基地/重置占领/伤害/摧毁敌车) 将为自己赢取军功,
而且你能在一场战斗中赢取不只一项军功,一路从小兵直升大将!
Joining a Battle
如何加入战斗
If what you’ve just read has you excited, apply to join the test. Once in
the Sandbox, all you have to do is choose “Frontline” in the mode dropdown
in the Garage (to the right from the “Battle!” button).
如果你读了这些让你兴奋难耐,申请加入测试吧。
一进入沙盒后,你只需要在车库中的模式下拉选单("开始战斗"按钮的右侧)选择"前线战"
ONE IMPORTANT NOTE: Frontline’s economic system is a work in progress. Our
primary goal with the 1st round of the Frontline test is to gather feedback
and stats on gameplay, new mechanics, map structure, etc., and to define how
we should tweak them going forward. After that, we’ll get down to tuning the
mode’s economics.
注意事项: 前线战的经济系统仍处开发中。
我们在首轮的前线战测试中的首要目标是收集反馈,
还有游玩状况、新机制、地图结构等等的统计资料,并从中决定出我们该如何调整改进。
在此之后,我们才会开始调整此模式的经济
Have fun exploring the mode, and be sure to share your thoughts with us. They
will be instrumental in determining whether Frontline has a potential place
in World of Tanks going forward and how we should evolve it.
祝各位在摸索新模式的时候玩得开心,并请务必跟我们分享你的想法。
这会有助于我们决定前线战是否有机会加入WoT还有我们该怎么改良它。
===============================
文章比想像的长= =
决定把第三篇留到明天再翻
如有误译或语意不清处
还请多多指教以及海涵
===============================
作者: goldensnitch (金探子)   2017-05-13 22:46:00
看其中一图...把上中下路放大版的感觉 多弄点路啊
作者: kmtlikeslave (國民黨愛沐浴)   2017-05-15 22:27:00
那就是刚弹online了吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com