[问题] 熊坦仇恨

楼主: pig8409 (Grinbear)   2020-12-07 13:12:51
[问题/现行] <
作者: maxablue (鼠儿果)   2020-12-07 13:15:00
什么?德鲁伊有坦天赋?
作者: ppray (屁屁)   2020-12-07 13:15:00
熊t都可以玩成这样 你还是别玩坦了拜托
作者: love7865364 (神旨)   2020-12-07 13:20:00
熊坦不是T0吗
作者: Allen0315 (老艾)   2020-12-07 13:29:00
你武器等级是不是不够???
作者: SnakeO (ha)   2020-12-07 13:30:00
之前有篇文章熊坦还排在战坦和DK之前...
作者: safy (Ty)   2020-12-07 13:32:00
战士现在怒气不足 盾格 苦痛覆蓋率低, 还要抓复仇怒气雷霆一击拿来群坦, DD不打眼前目标超容易OT...
作者: Noobilicious (诺比好吃)   2020-12-07 13:34:00
你是不是都拉一整群怪
楼主: pig8409 (Grinbear)   2020-12-07 13:35:00
M0拉个4-5之不过分吧...而且副本里面的怪一群也差不多这数字
作者: wmud ((ˊ"_")ˊ N￾N )   2020-12-07 13:35:00
没有,只有你
作者: Kao5566 (靠56)   2020-12-07 13:51:00
劝你节录也改改用词,虽然现在没这么严格但整段罗马拼音看得头真的痛
作者: sssyoyo (柚子)   2020-12-07 14:01:00
确实起手仇恨要安排,开怪靠化身、法夜16连、树皮(点刺藤)、炸饰品...轮著用就比较没问题了,还有提早放厄索之旋帮你把OT怪抓回来
作者: safy (Ty)   2020-12-07 14:01:00
中国缩写一直都有英文缩写和拼音混合的方法...战士也不至于不能坦, 目前只是M0我觉得没必要放大标准去看
作者: ccl007 (.......)   2020-12-07 14:09:00
你叫鱼爬树 不如直接变成树
作者: KBryant0824   2020-12-07 14:25:00
复制也改一下用语
作者: amsmsk (449)   2020-12-07 14:46:00
是不是拉太多
作者: VVinSaber (Z.S)   2020-12-07 14:48:00
转文是不会翻译逆我推荐怪DD打太用力啦 刚刚有一篇推说坦克仇恨做太低还是要怪dd
作者: SnakeO (ha)   2020-12-07 14:50:00
其实DD晚了三秒出手就够了,DD真的过太爽了,也不会控仇恨我用猎人就都没OT过
作者: safy (Ty)   2020-12-07 14:55:00
猎人有误导还能OT就该拖出去打了...
作者: d24865 (小月)   2020-12-07 14:57:00
猎人这例子挺烂的
作者: farseer7 (FS)   2020-12-07 15:06:00
眼睛痛
作者: bill61035 (BioMing)   2020-12-07 15:20:00
2020年了还要晚三秒喔
作者: mayzn (mayzn)   2020-12-07 15:30:00
看了眼睛痛,转文不翻译不如别转,不常看得谁知道他在讲三小
作者: xien721 (野生的比较猛)   2020-12-07 15:40:00
16连打开下企
楼主: pig8409 (Grinbear)   2020-12-07 15:40:00
真是难为那些觉得眼睛痛...不想讨论内文却点进来看这边QQ
作者: wmud ((ˊ"_")ˊ N￾N )   2020-12-07 15:40:00
用猎人不ot有莫名的喜感
作者: maxablue (鼠儿果)   2020-12-07 15:43:00
请问一下法夜是什么?
作者: safy (Ty)   2020-12-07 15:51:00
法夜是中国用语 台湾叫做暗夜妖精个人想推广奈肥(滚动)
作者: Noobilicious (诺比好吃)   2020-12-07 16:06:00
Night fae, 台版暗夜妖精,中国版法夜
作者: TryToBe (奋发低调鸡掰人)   2020-12-07 16:15:00
奇怪了 玩台服一堆中国用语是三小?暗夜妖精翻得这么好不用,用一个完全没逻辑看不懂是三小的法夜有比较好?比较让"台湾bbs"的玩家容易懂?还是你玩的游戏跟其他台服不一样 游戏里出现的不是暗夜妖
作者: riceworm520 (RW)   2020-12-07 16:22:00
没办法,台湾资讯跟资料真的比对面少很多慢很多,现在跟我讲暗夜妖精,我可能还要转换一下。
作者: ChrisDavis (工业电风扇)   2020-12-07 16:24:00
熊坦是大便,战坦岂不是比屎还惨战士的怒气量能放减伤但是不能AE开场必OT
楼主: pig8409 (Grinbear)   2020-12-07 16:27:00
night fae翻暗夜妖精,night elf翻夜精灵,我第一次看到也是头很痛...熊战差不多吧,开场ae丢完就要等cd,群坦被ot也没办法qq
作者: safy (Ty)   2020-12-07 16:28:00
Fae算是Fairy的变体吧, 翻成妖精没问题, 要翻成夜妖也可以
作者: riceworm520 (RW)   2020-12-07 16:29:00
而且进来眼睛痛的,还没办法解决原po问题只能该该叫刷存在@@
作者: tim111444   2020-12-07 16:29:00
别这样 我都说法耶 胎嘎
作者: safy (Ty)   2020-12-07 16:29:00
加上又没有什么约定俗成的用法, 或许哪年两边用词就统一了
作者: VVinSaber (Z.S)   2020-12-07 16:30:00
我比较好奇 fq zs ws是三小
作者: safy (Ty)   2020-12-07 16:31:00
对照坦克清单 法Q应该是指防骑吧,但这时候战士不是法Z就很怪更诡异的是坦僧在中国明明都是叫酒仙...然后注音也飘来飘去
作者: ccl007 (.......)   2020-12-07 16:34:00
我以为是脏话耶 差点就检举了
作者: safy (Ty)   2020-12-07 16:36:00
不过我还是推荐在台湾用夜妖, 至少还能推论出是暗夜妖精
作者: DEVIN929 (厌倦)   2020-12-07 16:47:00
夜妖听起来像什么中国风的免洗手游(?)我大概无法忍受意义不明拼音缩写 不过法夜我觉得翻得比台好 暗夜妖精暗夜精灵字多又搞人
作者: wmud ((ˊ"_")ˊ N￾N )   2020-12-07 16:52:00
法夜真好用,这个词一出必定歪楼XD
作者: safy (Ty)   2020-12-07 16:53:00
但是FAE正常是念费... 你要用音译正常也是费夜之类的
作者: DEVIN929 (厌倦)   2020-12-07 16:56:00
大概是切成fa e 变法吧 而且法比费也比较有奇幻感不好意思我是比较好用就用派 像魔兽世界我也用wow一样
作者: wmud ((ˊ"_")ˊ N￾N )   2020-12-07 16:58:00
中国翻译本来就很多后续修饰的情形,这到底有啥好探讨,每篇都有
作者: safy (Ty)   2020-12-07 16:59:00
因为这篇推文下面复制那一串文字XD
作者: wmud ((ˊ"_")ˊ N￾N )   2020-12-07 16:59:00
信雅达,中国人爱面子就特别喜欢雅啊
作者: DEVIN929 (厌倦)   2020-12-07 17:00:00
拼音缩写我是很反感就是了 无法简单有辨别度
作者: wmud ((ˊ"_")ˊ N￾N )   2020-12-07 17:01:00
拼音缩写现在在很多中国论坛也被嫌了,就跟以前我们瞧不起注音文一样的概念
作者: DEVIN929 (厌倦)   2020-12-07 17:03:00
虽然美版的缩写也一堆 有时候也都要问
作者: coolboy16 (大玩具)   2020-12-07 17:13:00
对岸还有一个问题是很爱用别的同音或近音字取代原本的字像d3的华戒用花姐这种.....这个我是真的不能理解是啥奇怪的网文文化
作者: safy (Ty)   2020-12-07 17:16:00
就像新注音自动选字选错就让他错误当作梗
作者: DEVIN929 (厌倦)   2020-12-07 17:18:00
耗子尾汁表示
作者: sniper2824 (月夜)   2020-12-07 17:23:00
不讲5的
作者: hitface (身为妻奴)   2020-12-07 17:23:00
那是因为大陆有不少违禁字/词,还有很多异常偏激的小粉红们能从你的字里行间甚至游玩中的小动作找出他们认为的辱华行为
作者: sniper2824 (月夜)   2020-12-07 17:24:00
我倒觉得是口音让他们这样打..
作者: love7865364 (神旨)   2020-12-07 17:26:00
支语警察出现了 嘻嘻...
作者: mushroomface (香菇脸)   2020-12-07 17:29:00
呕呕呕呕呕呕呕呕
作者: babyface1977 (风小呆)   2020-12-07 17:31:00
FQ
作者: tddt   2020-12-07 17:33:00
觉青又在战中国用语,真的无聊
作者: hitface (身为妻奴)   2020-12-07 17:35:00
拼音用法也是有差啦(゜∀。)
作者: DEVIN929 (厌倦)   2020-12-07 17:36:00
最近美版让我困扰的就是各种5人本缩写 搞不太懂是哪里
作者: hitface (身为妻奴)   2020-12-07 17:36:00
我是觉得文字表现重点在能看懂而非拘泥于形式
作者: mermermer (Mer)   2020-12-07 17:38:00
老实说防骑的拼音缩写不管看几都觉得很好笑,这些中国人难道没感觉到那里怪怪的吗
作者: DEVIN929 (厌倦)   2020-12-07 17:40:00
以两边资讯量而言 孤狗法夜的东西可能比暗夜妖精还多吧而且法夜的辨别度和专门度够高 比较不会查a出b
作者: soj (小鱼)   2020-12-07 17:41:00
应该是不会
作者: axiall (大树底下好乘凉)   2020-12-07 17:52:00
游戏中有官方翻译干嘛不以那为主
作者: cheng0214 (Loewy)   2020-12-07 17:58:00
来台服就用台服翻译好吗 这是种尊重
作者: DEVIN929 (厌倦)   2020-12-07 18:03:00
台“服”美“服” 不知道也算不算是对岸用语台伺 美伺 (误)
作者: KYALUCARD (KYALUCARD)   2020-12-07 18:07:00
战士比较容易拉不住吧?爆发AE前开镜像保命
作者: mikosara (星野电波)   2020-12-07 18:07:00
等某天都看不懂的时候就会需要形式了
作者: Wind781013 (Wind)   2020-12-07 18:16:00
我爱暗夜盟约技能,跟化身一起开跟鬼一样差个丝瓜马上可以一路开拉
作者: blue0627 (blueSR)   2020-12-07 18:29:00
台湾人真的没资讯,又要别人翻译,要求很多
作者: ALEGG (吃我的波纹啦)   2020-12-07 18:37:00
没资讯(X) 懒得看英文(O)
作者: kobedalanpa (抠鼻揪4屌)   2020-12-07 18:39:00
不然要台伺美伺,还是台器美器吗XD
作者: bill61035 (BioMing)   2020-12-07 18:49:00
不愧是世界最弱服务器 永远在吵这个话题
作者: stellfeeling (泽)   2020-12-07 19:38:00
看留言都在吵而没有真正解决问题 所以资讯又只能往中国去找 接着又习惯中国用语→恶性循环
作者: axiall (大树底下好乘凉)   2020-12-07 19:44:00
不是都叫台板美板喔
作者: protess (钓鱼宗师)   2020-12-07 19:47:00
一下用拼音缩写一下用英文缩写,一篇文章统一用一种方式不行吗
楼主: pig8409 (Grinbear)   2020-12-07 19:52:00
这位大大也点出一个好问题,M0、DD、OT这些缩写是哪来的为什么在某些人的标准这就OK?
作者: axiall (大树底下好乘凉)   2020-12-07 19:57:00
这个问题好久以前就谈过了不是吗大陆那边等于是PALADIN=圣骑士=QS骑士SQ圣骑(应该没错吧英文变中文又变回英文 DD OT都是直接英文缩写以前就被讨论到烂的东西
楼主: pig8409 (Grinbear)   2020-12-07 20:07:00
qs对他们而言就是拼音,跟台湾注音文一样
作者: axiall (大树底下好乘凉)   2020-12-07 20:11:00
你也知道跟注音文差不多喔..
作者: Saaski (GreedIsGood)   2020-12-07 20:18:00
翻译
作者: osedax (Andrew711)   2020-12-07 21:08:00
你可以把怒气拿来打槌击,看要死自己还是死DD
作者: stezer (使用TC130心灵错位器)   2020-12-07 21:09:00
雷包坦克
作者: kirkno123   2020-12-07 21:18:00
路过 看到歪楼
作者: roka (吃狗肉)   2020-12-07 21:26:00
湾湾真是井蛙,咱中国人有14亿,这世界就是中国话事,支语警察你妈死了。
作者: VBMO (吸多会变笨)   2020-12-07 22:03:00
这版要多用誓盟技能 很多M0野团整场打下来每人用不到5次
作者: wetor (白白)   2020-12-07 22:25:00
我以为再讨论熊坦仇恨 结果是对拼音的仇恨= =
作者: xes666 (Xes)   2020-12-07 23:30:00
目前没有仇恨不足的感觉 两周m0了
作者: stepnight (桃卡武康)   2020-12-08 00:18:00
找稀有蹲坐骑台版资料还没出来前,看不懂英文只能去Nga找,还得查一下他们怎么翻译,没办法谁叫台版资讯少,上面的各位嫌弃成这样,有本事都不要上Nga看攻略阿==
作者: garfunkel (联盟德鲁伊寻25人团公会)   2020-12-08 00:47:00
你各位吵这么凶 板规没禁、板主不管 各位继续啊
作者: stepnight (桃卡武康)   2020-12-08 01:27:00
没事辣有关系户的话就下去了
作者: ken121   2020-12-08 01:30:00
故意一直讲法夜是不是来乱版的。。
作者: youGG (Denzel)   2020-12-08 01:44:00
肺页
作者: gwhmwiki (现在说书人)   2020-12-08 02:24:00
没王法了喔,现在wow都可以让这种来洗文?
作者: Neverfor (八卦蟑螂)   2020-12-08 02:37:00
帮板上觉老嘘你 残体字豆页痛
作者: garlic1234 (蒜头)   2020-12-08 03:21:00
眼睛痛
作者: SkyBearV (天杀熊)   2020-12-08 05:19:00
很多爵卿就是这样 解决不了任何问题 给不了回答只会歪楼不管是分享资讯或讨论,常常就因一两句整串歪掉,久而久之越来越少讨论或分享,恶性循环
作者: wetor (白白)   2020-12-08 07:26:00
楼主也放弃治疗拉XD 墙裂怀疑是钓鱼大赛卡鲁耶克之民才不会被钓呢 厂厂
作者: DEVIN929 (厌倦)   2020-12-08 07:44:00
说法夜会被桶吗?
作者: d24865 (小月)   2020-12-08 08:09:00
说法夜不会 说猫_芊会
作者: cookieyue (有力/没力)   2020-12-08 08:42:00
楼上XD
作者: s32214 (LukeYue)   2020-12-08 09:46:00
眼睛痛
作者: monit1003 (Don't be evil)   2020-12-08 10:36:00
温系诶
作者: VVinSaber (Z.S)   2020-12-08 11:06:00
打外国注音文还怕被嘘喔
作者: Hylun (Wiz细伦)   2020-12-08 11:06:00
战坦现在怎么会有问题 点龙吼跟旋刃 随便坦啊
楼主: pig8409 (Grinbear)   2020-12-08 11:15:00
VVin真的很气,气到来嘘两次。我不怕被嘘阿,最好嘘到XX
作者: Vthree (Vth)   2020-12-08 11:56:00
吱语警察 真低可怕
作者: astrophy   2020-12-08 12:20:00
支语警察图怎么都还没看到啊
作者: nekumi (Nekumi)   2020-12-08 12:55:00
没有
作者: momentman (摩门这个人)   2020-12-08 12:58:00
借问一下,痛击橙的核心是不是要下周才能入手?
作者: jameshuangg (CJ)   2020-12-08 13:22:00
残体有点可怜
楼主: pig8409 (Grinbear)   2020-12-08 13:25:00
痛击橘等周四后爬塔
作者: loxaro5352   2020-12-08 14:39:00
大缩写时代?一堆没头没脑的缩写看了头痛
作者: belief0816 (弟弟乖,不要脑羞)   2020-12-09 00:40:00
残体被看不顺眼绝对不是恶性循环,每个地方都有自己的文化,尊重一下都不会,自己就是恶性循环的主因吧
作者: dryadl88908 (闇夜星子)   2020-12-09 10:19:00
那段文字我真他妈看不懂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com