※ 引述《mquare (爹卡路恰)》之铭言:
: ※ 引述《kyle1009 (月小旅)》之铭言:
: https://www.youtube.com/watch?v=RhFMIRuHAL4
: 感觉翻译人员可能是不玩WOW的 可是看英文原版的 约57秒之后
: 听力太糟糕 我也听不出来啊 到底在说啥
: 没英文字幕 不知原文是啥
: http://i.imgur.com/NIxqq3U.jpg
: 叫自己魔兽 感觉就很怪 翻译成"兽人" 可能还比较好
刚刚去看中国版 http://v.4399pk.com/youba/video_277830.htm
台湾翻译 "魔兽宿命就是不停征战"
中国翻译 "对于兽人 除了战争别无选择"
Butcherdon版友提供 "For Orcs there is no other life but war "
看来翻译成魔兽 跟暴雪官方可能没关系
大概是台湾电影公司的翻译人员认为这样翻比较符合台湾人口味吧
所以跟游戏公司翻译人员差很多