[日GO][翻译] 2018泳装活动 第2~N周回 第五节

楼主: FwFate (Fw)   2018-08-19 22:47:56
逆转因果的打印机,金闪闪的财宝是无所不能的。
作者: nisiya0625 (成实控.关平控.马岱控)   2018-08-19 22:55:00
辛苦了 阿福XD
作者: sana789 (Mizuru)   2018-08-19 22:56:00
先推再看
作者: nightop (夜)   2018-08-19 22:58:00
所以怎么会失忆啊
作者: danielqwop (我的人生就是个冏)   2018-08-19 22:58:00
直接被退货XD
作者: freesakura (好懒的出门)   2018-08-19 23:00:00
推 闪闪真的超好笑
作者: choush (教授=叫獸)   2018-08-19 23:00:00
超越时空的印刷术www
作者: mingguie (っだ)   2018-08-19 23:01:00
辛苦你了 谢谢翻译!
作者: kuojames2580 (干干干干干)   2018-08-19 23:02:00
有闪闪就超级有趣
作者: mark82824 (mark)   2018-08-19 23:04:00
闪闪的坚持有够闪闪的XDD
作者: cactus44 (钢弹仔)   2018-08-19 23:41:00
失忆的原因后面会说
作者: ckm0089 (为我的怒气指引方向)   2018-08-20 00:03:00
所以闪闪还有分能沟通和不能沟通的吗XDDDDD
作者: tiaushiwan   2018-08-20 00:06:00
高贵P跟钱钱钱XDD
作者: hoyunxian (WildDagger)   2018-08-20 00:52:00
我超想要这种印刷工厂啊
作者: namirei (哎呀奈米光)   2018-08-20 02:33:00
感谢翻译 闪闪真的超闪闪XD
作者: rimi7609 (粒米)   2018-08-20 03:38:00
感谢翻译,Gorgeous虽然原意是高贵的,不过之前看电影Kingsman幕后访谈,主角被访问对柯林佛斯的想法。那个字被翻成" 帅翻了",我觉得如果用在这上也挺适用的XDDD看发音应该是gorgeous没错@[email protected]我想是那个字啦哦~ 不过访谈那样翻我想是配合情境,因为主角是柯林迷弟语气也很激动。 只是贤王在我心里也帅翻(艸) 所以想到
作者: alexjui (C100)   2018-08-20 08:02:00
闪闪根德翁女仆本!!!
作者: lomorobin (翰)   2018-08-20 09:01:00
因果印刷机太猛啦
作者: h4444002 (拜修)   2018-08-20 09:17:00
其实在道地的用法里面gorgeous真的是可以拿来称赞一个人帅或漂亮
作者: data99553 (AYS)   2018-08-20 10:08:00
德翁灵衣希望
作者: maxwarrior (维维)   2018-08-20 12:19:00
当下看是翻 尊爵不凡的总裁
作者: ckm0089 (为我的怒气指引方向)   2018-08-20 12:21:00
德翁灵衣感觉敲碗的好多XD
作者: puma7 (Puma)   2018-08-20 18:36:00
绿茶的嘿嘿应该是"是~是~"的意思吧?有口音的那种
作者: sket119 (戴草帽的章鱼)   2018-08-20 20:25:00
支配人不是中文用法 翻成(总)经理比较适合
作者: TSYTstep (Godwood)   2018-08-20 20:50:00
这印刷也太屌
作者: lbowlbow (沉睡的小猫)   2018-08-29 14:31:00
因果逆转的印刷机到底是三小啦www

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com