https://i.imgur.com/2YZqY1R.jpg本来是右边mai表疑问语助词 口语写左边那种就是声调不一样其实也不是口语啦 就泰国人就爱这样类似的音乱写像是粗换惹=吃饭了 这样要认真写还是会写右边那种然后R 其实泰文的第五声是像中文三声没有错啦汉语上声调是会尾音上扬的 那些没上扬的调称为半上声 也就是汉语中的上声变调半上声听起来是像泰文的二声至于中文的二声听起来比较像泰文四声所以单纯记中文二声像泰文五声是有问题的BTW ta bout da lot we la这样的切法是错的但这个句子本身也怪怪的 不知道他要干嘛他是不是写错字?