[请教] 喊"当/顿" 作为最终定案的意思?

楼主: RungTai (RungTai)   2023-08-15 17:21:18
八尺门的辩护人里,范逸臣找杨烈谈杀人的酬劳
范开口要一百万,杨骂他
我又不是在卖黑鲔鱼的,“五十万当 tng!” (音标打不出来)
不确定是不是这样写 或是一“顿”饭的那个“顿”?
请问杨烈喊那个字 是这个意思吗?“就这样决定了”(不要再吵)
作者: thundelet (派大星)   2023-08-15 18:09:00
返?
作者: mash4077   2023-08-15 20:57:00
“顿印仔”(盖章)的顿?
作者: saram (saram)   2023-08-16 21:59:00
这是一个形声字但无标准字.形容重物落地,撞击,捶桌等.收发文件时戳橡皮章时发出的短闷声.
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2023-08-16 22:20:00
你是要说“状声词onomatopoeia”吧 = =
作者: saram (saram)   2023-08-18 01:19:00
谢谢给它造个字吧
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2023-08-18 08:20:00
罗马字就t g,汉字就“顿”,结案。没有台澎时间折腾已经有方案的事情。
作者: saram (saram)   2023-08-18 20:46:00
翻译国语"爸爸捶桌/妈妈捶胸"怎么写台文?妈妈'扌顿'胸坎安怎?旧时主妇发飙时常来这一招.砰砰有声,非常吓人.我习惯给拟声字加扌部,以示其为动词同时提示其声符(顿).这有个好处是造一个字来补偿原来该有的台文.同时摆脱"顿"的词义,不与原字混淆.
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2023-08-19 05:42:00
汝家己申请Unicode,请落来阁爱家己创字骨才讲袂当做资料交换 = no sut伫这篇早著共汝讲过矣。 #1aGdwC-I
作者: saram (saram)   2023-08-20 02:52:00
sut字怎写?源自何方言?要不要当动词?加个扌部?看那拍,打,搧,抽,撕....自古就有了.
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2023-08-20 08:08:00
Google查“no sut”就有“捽”了,没Google过?不知道BBS以外的世界WWW上面语文资料很多?(错的也不少就是了)都要人家帮你搜寻?去搜还会搜到本板13年前有人po文就知道“捽”了没错,你都不熟,才会问这些十几年来不少人知道的Mandarin的“他”“的”“才”哪个是自古有的?无聊看不起借音字的话先去改革你的Mandarin,莫插手Tâi-bûn个代。上少写“no sut”完全无问题因为sut著是第4调,POJ/TL本成著是写sut所有口语语言跟古典汉文都不是同一种语言,只是东亚南部诸语言保留较多上中古传播过来的词而已但还是可能有一些字可能无法直接对应到古典汉文Mandarin更多借音字都写几百年了,要找麻烦不要专找其他语言的。大众需要的是先能书写和传播想法,技术人员先求追上支援。etymologist有研究成果要落实要说服大家使用或放进标准里都有方法的,自己可以去了解。过往十几年中台湾专业人士也往Unicode送了不少字码过去了(最新的是个“皮卜”)但你要先让自己具备能跟专业对话的基础和水准。
作者: saram (saram)   2023-08-21 04:23:00
你是一个典型的"训音字派".你只想把汉字当成台文的注音.你不如专用台罗就好了.何必来造字沾酱油?捽不是新造字.若把它认真当动词,在台语是何义?闽南语中早有sut动词.那是甩鞭绳的意思.牧童持小棍,系一麻绳以打牛如是的动作.描述小孩被大人打屁股也能用之.我就被老师鞭刑,他用的是细而硬的藤鞭.全班都被sut过.no sut就是俗话的sut无.意指沾不到,得不著.你用牛鞭打苍蝇当然打到的机会渺茫.眼巴巴看好处从眼前溜过,就是sut 无.得不到美女,钱财...想要的,就用这一句自嘲或笑别人.本没有这字,你知道其义,就能把它造出来不要到汉字里找近音字好不好?没有人限制你造己的新字,没有人干涉你对这新字赋予的台语发音.
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2023-08-21 07:32:00
执著全汉派的又不是我,刚好有人就长年用这个捽字了全罗全汉汉罗混我都okay,通行有什么字我就写什么,说过了,你要反对形声字的话请把Mandarin全都反一反无聊
作者: mash4077   2023-08-21 09:44:00
台语的顿蹄,即华语的顿足,皆为跺脚之意,顿字若加提手旁,反显多余
作者: Tahuiyuan (mata)   2023-09-06 13:22:00
难道是done的Taglish?啊,应该不是,客语也说tun in'e,我投状声词转动词的用法一票,像华语也说“不诚实的人会被pyangpyang”。
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2023-09-06 14:25:00
顺带提一个“斯卡罗”里学到的排湾语状声词转名词:kuang是枪/铳注意ku.ang是两个音节,台湾原住民族书写系统的除非该语容许双元音否则就是不同音节;流音要拼w j
作者: Tahuiyuan (mata)   2023-09-07 08:38:00
我之前都没注意双元音的细节XDj表示流音,tja是台罗的tia还是tsia呢?有方言差吗?
作者: annisat   2023-09-07 13:42:00
排湾语的tl是一个独立的子音,腭化的t,像台语的tsi流音应该是 y,像泰雅语的 myan 或排湾语的 paysu
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2023-09-08 03:17:00
觉得排湾语的子音好像算较多较特别,tj dj dr
作者: annisat   2023-09-08 10:02:00
啊我也打错了 XD 我要说的是tj
作者: Tahuiyuan (mata)   2023-09-08 20:28:00
原来如此,谢谢板主和a大!话说tj倒是给我带来了一些启发,我再思考看看,之后找机会献个丑讨嘘好了(误)
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2023-09-10 15:55:00
哈,想到拼音方案研拟吗?
作者: Tahuiyuan (mata)   2023-09-10 22:59:00
嘿啊,板主还有印象我的执念(?)哦XD从台语TL和华语WG的t=ㄉ、j=ㄖ观点出发,感觉有搞头~
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2023-09-11 11:48:00
有印象哈哈
作者: biglafu (哥吉拉弗)   2023-10-08 12:22:00
done

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com