PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
TW-language
[请教] 一个台语词
楼主:
Wolfwunsch
(四处打滚的狼愿)
2023-02-04 23:06:53
小弟最近听到家父讲了一个词,
听起来应该是 kân niào,
鹿港腔,意思是落去(lak khì),
有可能是只有老一辈鹿港人才会使用的词汇
请问
1. 这个发音是否正确?
2. 这个词是否有汉字?
感恩!
作者:
Sinchiest
(超级Sinchi)
2023-02-04 23:45:00
何必执著汉字?
作者:
saram
(saram)
2023-02-04 23:51:00
丢失的意思.鹿港老人语有泉腔味.找不到"汉字"也可以造一个.
作者:
rogerliu84
(丁丁是个人才)
2023-02-05 02:12:00
交落 (ka1-lauh8)?
作者:
saram
(saram)
2023-02-05 02:23:00
(拍)kal lauh(去).
作者:
zero00072
(赤迷迭)
2023-02-05 11:50:00
常常听到筷“敢尿落”。我这边“敢”的语感蛮像“给”的意思。“尿”的读法我这边很像“一领衫”的读法。
作者:
MilchFlasche
(实践才能发光)
2023-02-05 14:20:00
我觉得问一下无妨,但也可以有心理准备很可能目前语源无眉目,所以当务之急要先确认语音表记可以去FB“台语社”(2万人的那个哦)问
作者:
Obrinto
(宇智波带土)
2023-02-05 17:37:00
https://www.instagram.com/p/CfwlevqpnJJ/?igshid=YmMyM
TA2M2Y=予你参详
继续阅读
join.gov连署废国家语言发展法第9条第2项
ostracize
[请教] “雨白”一词的使用情境与意思
s925407
[资料] “台湾客语语料库”欢迎使用
CCY0927
[词汇] 一个词,麻烦大家解惑
promise0520
[请教] 下礼拜天 这礼拜天 台语怎么讲?
remprogress
[汉字] 录 Liok8(文);lek8(白);lok8(俗)。
ostracize
[词汇] perpendicular bisector
ostracize
[分享] 保力达B - 2023贺岁篇60秒
sj113654
Fw: [软件] 教育部台语常用词辞典
yllan
[请教] “过”的意思
distraught
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com