[请教] 一个台语词

楼主: Wolfwunsch (四处打滚的狼愿)   2023-02-04 23:06:53
小弟最近听到家父讲了一个词,
听起来应该是 kân niào,
鹿港腔,意思是落去(lak khì),
有可能是只有老一辈鹿港人才会使用的词汇
请问
1. 这个发音是否正确?
2. 这个词是否有汉字?
感恩!
作者: Sinchiest (超级Sinchi)   2023-02-04 23:45:00
何必执著汉字?
作者: saram (saram)   2023-02-04 23:51:00
丢失的意思.鹿港老人语有泉腔味.找不到"汉字"也可以造一个.
作者: rogerliu84 (丁丁是个人才)   2023-02-05 02:12:00
交落 (ka1-lauh8)?
作者: saram (saram)   2023-02-05 02:23:00
(拍)kal lauh(去).
作者: zero00072 (赤迷迭)   2023-02-05 11:50:00
常常听到筷“敢尿落”。我这边“敢”的语感蛮像“给”的意思。“尿”的读法我这边很像“一领衫”的读法。
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2023-02-05 14:20:00
我觉得问一下无妨,但也可以有心理准备很可能目前语源无眉目,所以当务之急要先确认语音表记可以去FB“台语社”(2万人的那个哦)问
作者: Obrinto (宇智波带土)   2023-02-05 17:37:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com