楼主:
zhibb (ZHI)
2021-11-29 15:30:59想请问肉圆是念作 bah-uân 吗?
教育部台湾闽南语常用词辞典是这样写,
但我这样念的时候,被别人纠正说应该是 bah-înn。
或者不同地区有不同的说法?
作者:
qsasha (小花)
2021-11-29 16:08:00你是对的
作者:
tbrs (小小光芒迷)
2021-11-30 03:54:00圆满的圆非几圆的圆
作者:
hywhyw (是强者就打六举)
2021-11-30 09:15:00读书音跟口白音,但实际上没差,因为肉也不是发读书音
纠结台语发音要配对国字哪一个字,才会有对错的想法吧,台语也不是每个音都有对应汉字,很多也是靠教育部审定字硬凑的吧...
作者:
RungTai (RungTai)
2021-11-30 23:54:00全台湾不分地区都是唸 uan 纠正你的那人才是奇葩维基说鹿港叫肉回 似乎就是2F 的说法
作者:
shyuwu (El Cid)
2021-12-01 20:46:00台日典就几乎都是汉字
作者:
tbrs (小小光芒迷)
2021-12-01 22:22:00彰化人在二楼无就是假名
作者:
saram (saram)
2021-12-02 06:11:00丸与圆同义同音(文读).看外型都是圆的,也有碎肉成份.不过'丸'用在贡丸或虾丸.念圆uan比较吉祥意味.但生意人也忌讳"完"之音.如果要念几元的元(圆)也说得过去.另外药"丸"有些地方念"圆"uan.如槟城阿公中医的药明明是丸,但他的福建话念成几元的元.
台南/高雄 从小就是uan5 没听过 bah inn 的
“bah-înn”真的是胡扯台北也完全没听过bah-înn哦。
楼主:
zhibb (ZHI)
2021-12-03 14:27:00了解,谢谢大家><
作者: zenryoku (投球は一期一会) 2021-12-04 21:08:00
纠正你的是哪里人啊?!XD
楼主:
zhibb (ZHI)
2021-12-05 11:00:00宜兰人
作者:
qsasha (小花)
2021-12-05 17:20:00他真的会讲台语吗?
美食作家鱼夫去福建漳浦吃过肉圆仔(Bah-înn-á)【专文】一味彰化肉圆里一定要包的内馅 2016 民报可能把竹签肉丸的称呼套用在裹粉的肉圆这个漳浦肉圆仔(肉丸)比较像贡丸 有猪肉丸、牛肉丸泉州也有这些肉丸鱼丸 那就更不用讲了 捏成长的波浪状像台湾羹汤那种也有那篇文章提到台式肉圆发明者 彰化北斗范家范家在别的文章说信奉三山国王我记得那一带有支范姓 祖籍潮州府饶平县北门外饶平以前的旧县城在饶北内陆深山客家人多居住在这地区
作者:
rxvt (rxvt)
2021-12-14 17:09:00作者:
RungTai (RungTai)
2021-12-14 21:08:00那是咸汤圆/鲜肉汤圆 跟肉圆是不一样的东西
作者:
sodabubble (石ã®ä¸Šã«ã‚‚三年)
2021-12-15 15:18:00我住的地方离北斗肉圆中华路,约15~20分的机车路程,我家是唸“肉圆(bah-uân)”哦~
作者:
tbrs (小小光芒迷)
2021-12-19 19:29:00彰化人怎么唸猪 箸 鼠
作者:
sodabubble (石ã®ä¸Šã«ã‚‚三年)
2021-12-20 11:17:00猪仔(ti-á) 鸟鼠仔(niáu-tshí-á)鸟鼠niáu-tshí箸(tī)。