[请教] 台语中医

楼主: rootpresent (本礼)   2021-06-12 19:03:30
我确定我们中妇教授会台语。
第一次听到台语出师表 汉语将进酒的时候真的超出我的认知,
后来重念李白的时候就一直在想,李白到底是用什么语言创作的?
那么,
如果用台语解释中医的话,可以增进对中医的理解吗?
作者: lesautres (地狱即他人)   2021-06-12 20:12:00
作者: shyuwu (El Cid)   2021-06-12 20:48:00
懒人答:中古汉语。是说韵文或许会按照当时雅言的音韵去创作
作者: LonerEver (永远的独行猫)   2021-06-12 20:52:00
作者: saram (saram)   2021-06-12 23:49:00
李白和其他文人一样都不是用台语创作的.哈.....台语也不是中古汉语.应该说台语的文读音,是刻意模拟韵书上的切音法.一种山寨古汉语吧..所以你错爱了....真好笑啊台湾还有这样的人...现在是1960年吗?
作者: hikki430 (自决建国救台湾)   2021-06-13 23:41:00
文字与语言不是同一件事啊....
作者: RungTai (RungTai)   2021-06-16 22:00:00
呴呴 符合切音叫山寨古汉语 那不知道普通话又是啥?是山寨汉语的胡语 还是山寨胡语的汉语啊回原PO 语言是语言 医学是医学 会台语跟会汉医没关系
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2021-06-17 17:06:00
回原po,汉字典籍“文言文”的语法,跟中古汉语的口语,就很可能有很多差异了,何况台语也不是中古汉语的口语变成的。虽然saram很多时候的发言我不赞同不过确实有可能台语只是文读音借到了中古中原音韵而台语跟中古汉语未必搭轧唐代文献就有说到,闽地语言和中原还是差很多“山寨”的形容我就不予置评了
作者: saram (saram)   2021-06-18 02:27:00
请活在考据里.动不懂说台语怎样怎样...闽南语在没有台语时就活生生存在了.台语也是源出闽南语.分离才不过三百年.闽南语里早就文白分清楚,是两个不同时期北方汉语的移植而成.台语的文读也和漳泉古音类同.应该说最山寨的是古闽南语才对.若要捧台语价值也请把祖先语捧一下吧.听过"夏朝语言就是台湾闽南语"论调吗?闽南读书人自古就擅用韵书切音来朗读书面字.这些并非草民擅长的.反正草民不识字.但那不过形式罢了.古音只是他们假设的,但众口铄金,大家都念一样就好啦.何必认真去拼凑古音音值?是不是?文义才重要.管他古人到底说什么语音.其实韵书是各地文人从古诗里拼凑出来的一个标准.古代语言也是各执一方之音,哪有什么中古汉语?
作者: annisat   2021-06-18 09:41:00
最近读张光宇的汉语史,他认为闽南文读是宋代音 没到唐代这本资讯很多,但如果没有音韵底,不建议直接读 XD当然很多时候说"什么音" 只是多数特征符合当时雅言不代表"就是"那样
作者: saram (saram)   2021-06-20 02:52:00
学西医的要会许多药品与医学用词都是拉丁文.曾有人想把病历表给中文化都失败.因为医学拉丁文好处是共同标准.这个方便你们大概都同意.中医呢也一样.许多医书汉方用词都非常古典,我们也不能改它因为中医医理有其"意识型态".你用哪一种汉语都能读它.而且彼此无争执,不是很棒吗?如果套用到古典文学,譬如会制诗的现代人不少,他写的五言诗即便是李白复活,他也看得懂,他回信你也大概能通.他说话,保证你听不懂.因为语言归语言,文字归文字.
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2021-06-20 15:09:00
汉文归汉文,日常各语文归各语文,这样才对。不要助长言文分离。“台文”、“客文”、“粤文”等等,都跟古典汉文分属不同语言。古典汉文自己也一个就像书面拉丁文与通俗拉丁语、罗曼斯语族各语文一样“任何文字都可以用来书写任何语言”语归语、字归字、文归文,以字写语成为文可以有汉字台文,也可以有罗马字台文汉字并不专属于“汉人”或任何民族,汉语族的语言也没有一定要用汉字写。“用台语读书音读古典汉文”≠台文“用粤语读书音讲官话白话文”≠粤文
作者: luckdot (ccj)   2021-07-06 01:12:00
台文抽离了汉文 根本是故步自封学台语还是从古典汉文入门 才优雅 不会五四三
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2021-07-06 17:29:00
楼上,谁从小学华语非文言文不可?听汝咧。不会拿去要求华语学习的事,请不要拿来卡本土语言,谢谢。喔还有更重要的,“汉文”≠“汉字”,你完全误解了
作者: luckdot (ccj)   2021-07-10 00:18:00
汉医在药名上主要还是用文音 讲白音反而他们听不懂
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2021-07-10 14:28:00
药名是入门口语吗,谁入门学药名,你嘛好了。台语语音当然可以去唸古典汉文;台语生活当然也可以向古典汉文各种借词,但这仍然是两种语言系统各有自主性之下的交会,这是我要回复saram的重点,请不要误会了。
作者: luckdot (ccj)   2021-07-28 23:10:00
过去药房学徒就是一边读汉学启蒙书 一边记药名
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2021-08-06 05:58:00
那就是专业用语,就像英语里一堆科学名词是拉丁词好吗?不要再混淆了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com