白话字的前途

楼主: ostracize (bucolic)   2021-06-11 17:44:08
以前台湾大部分的人说台湾话。
可是能阅读汉文或日文的人并不多,所以台语白话字有其必要。
现在大部分的人都能说华语读华文,反而台语能力一代不如一代。
台语白话字没有市场了。
作者: MilchFlasche (实践才能发光)   2021-06-12 05:13:00
您想讨论POJ本身,还是连同所有的字母文字方案?白话字或任何一种拼音书写系统的汉语语言,在汉字强势的文化中,暂时仍只能占据小众生态位但是非华语的汉语,几乎一定需要拼音文字作为成熟的注音方案,不论是正音或教学,白话字/台罗都不会死“单独白话字/台罗行文”难免小众,但就算以汉字台文/客文为主的环境,各罗马字方案仍是目前最佳帮手如果台湾人集体记忆reset完全忘记汉字,那么,到底是要学中国汉字还是采纳罗马字书写非华语的语文罗马字的诱因应该会大非常多。
作者: saram (saram)   2021-06-12 23:14:00
能说台语多但看懂中文日文人少,所以白话字有必要?这是什么逻辑?就是懂文字的人少,才没有白话字存在呀?他还是看不懂白话字.这和会不会说台语有何关系?日据时代上小学的人要学汉字的.日文书里汉字比现在多.懂汉字可以当成日文一部份用也可以用在台语客家语.只是发音不同.至少会读自己台语名字父母名字.当时没有标准白话字连中国白话文都少见.一般人根本少用汉文来书信沟通.写日文倒快一些.看书和母语没关系.看日本小说也不必讲得很好的日语.懂汉学的老人多少会写文白交杂的书信散文甚至小小说.但他也不会讲中国官话或大白话.一般人写长篇文字的机会少.到现在你上网打屁还不是用国语文?就算你国语很烂也无所谓.文是文语是语,这在汉语族里正常的自古以来,汉语人就这样活过来的.讲方言写文言文.到对岸去看,讲福建方言,写白话文.你看不出他是哪一省的.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com