使用闽南话/台湾话的场合

楼主: supercilious (mnemonic)   2019-08-02 22:43:28
我的工作是学校老师,在教学上只能使用国语。
因为我的学生有听不懂闽南语的外省人、客家人、原住民的小孩。
事实上连福佬人的小孩也很多听不懂闽南语。
学校开会当然使用国语。与家长联络使用国语。
与同事交谈,也是用国语。很少有同事有能力而且愿意使用闽南语在办公室聊天。
回家与父母聊天使用闽南语国语都可以,我坚持使用闽南语。
与以前的同学讲电话/LINE,很少有同学有能力而且愿意使用闽南语。
在外面麦当劳、摩斯点餐使用国语。在便利商店也使用国语。
在医院看病,医生护士都对我说国语。他们都默认60岁以下的人听得懂国语。
(事实上他们的默认很正确。60岁以下的台湾人用国语与医护人员沟通没有问题。)
还好现在有台语电视台,不然看到的都是国语/英语为主的节目。
实体书店里几乎看不到台文书。都是中文英文或其他外语。
网络上买得到台文书,不过据说台文书销路也很不好。出版台文书注定赔钱的。
我是基督徒,可是连台语教会的年轻人聊天也使用国语。
作者: leo840625 (LOVE KARA)   2019-08-03 03:19:00
也没有所谓台语的场合吧,我都是能讲就尽量讲,看医生也好,餐厅吃饭也好,基本上一定先讲台语,有时候讲完对方就跟你讲台语了,我的工作也会接触到国小国中高中生,讲话时都会夹杂台语进去,真的听不懂就再用国语说一遍
作者: cski   2019-08-03 21:45:00
福佬人这字眼应是客家人对闽南族群的贬意词。我觉得要说台语的场所如果不多,建议你把报章杂志一个字一个字翻译成台语善用文读音和白读音,仍然是有可能的。虽然文章本身该被校稿回古汉字。但像是客家电视台的新闻,这方面就处理的很好,逐字翻译且已成抑扬顿挫的连续句。
作者: bokaicyc (拨开)   2019-08-04 01:04:00
同一楼 能讲就尽量讲,和朋友家人都说台语也习惯了,出去外面也都先说台语
作者: slavabogu (slavabogu)   2019-08-07 09:26:00
不知道有没有人跟我有一样的困扰,家里不讲台语,出去外面就算要试着讲也怕发音不准被笑,不知道各位如何解决QQ
作者: LonerEver (永远的独行猫)   2019-08-07 13:43:00
楼上,至少我在外面遇到的中老年一辈遇到年轻人肯讲台语就会持正面态度
作者: qsasha (小花)   2019-08-07 14:54:00
买菜一定会讲台语,超商如果是熟的店员一样讲台语。
作者: tokyocat (虎虎生风!!!!!)   2019-08-07 22:08:00
全台语+1 工作 买饮料 去超商都是除了明确跟我讲听不懂台语的同事以外 不然我讲台语他讲北京话 没障碍 我在土城工作
作者: slavabogu (slavabogu)   2019-08-07 22:52:00
回l大,可能是因为我都尝试跟年轻朋友讲台语,有人就是抱着我讲台语怪腔怪调的心态在笑,所以不太了解长辈的想法,谢谢您的资讯!也有可能因为我平常出现范围都是台北市中心的关系xd
作者: Kerdison (阿拉蕾和小金鱼)   2019-08-08 12:48:00
语言环境也有差啦 在台北市感觉就是九成以上华语 不到一成是台语 你到嘉义.台南乡下地区看看 九成以上是台语 不到一成华语回楼上s大台语七声八调对初学者确实不容易 轻微的声调高低差异 母语者听起来就会是你说的怪腔怪调我四岁女儿台“语”这个字就讲不准 会说成像台“意” 还在训练中再试着练习三个叠字“甜甜甜”和“滇滇滇”(容量满的意思)
作者: liaon98 (liaon98)   2019-08-08 16:12:00
到乡下看是到家里去还是在外面?我之前到云林海边住一年 连7-11都没有的超偏僻农村结果路上年轻人跟小孩 都是讲国语 只有回家跟老人才讲台语去小吃店或饮料店 老板看我年轻人 开口也是用华语在工作的地方 40岁以下交谈也都是华语 跟中年以上的同事才切成台语
作者: saram (saram)   2019-08-25 19:09:00
年轻人也会讲.他是看辈份讲.有外来对象也说国语没错.只是练习的机会很少.但听力都不错,并非完全不懂.说话是直觉的,跟同辈一起有同班同学的感觉.有人见男的就台语见女的就说国语.这主要是被女性影响.
作者: jii0712 (johnny)   2019-09-14 14:17:00
现在不少用华语词汇硬翻成闽南语
作者: tiuseensii (自由主义不可信)   2019-09-27 14:02:00
不只是现在,一直以来没有在地词汇的就是文读,没有汉语词就音译
作者: saram (saram)   2019-09-27 15:45:00
自转(轮)车,飞行机就是本地用词.是日汉词直搬过来的.再说汉字也不是国语专用.新的科技用词普及化就成为本土词.除非你认为"飞碟"本是国语?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com