※ 引述《chinting (chinting)》之铭言:
: er 比较常出现在海口腔
: 但我觉得他很像 o
: 比如说,课 kher3 和 靠 kho3
: 我读起来几乎没什么差别
: 硬要去感觉的话
: 好像读 kher3 时嘴巴的开口比较扁
: 读 kho3 时嘴巴张的比较圆
: 我也不知道这样对不对
: 请问版上先进,他们到底该如何区分呢?
根据董忠司的台湾语语音入门,跟郑藩派的金门县方言志,结论是
er火,扁唇,微微张开,舌位高低在半高,舌位前后在中央(央元音),有点卷舌的意思。
o蚵,比较椭圆,中等张开,舌位高低在半低,舌位前后在后面,
oo芋,嘴型最圆,张最开,舌位高低在半高,舌位前后在后面。
er代表字有锅,尾,火,短,退,好,坐,岁
o代表字有蚵
oo代表字是芋
海口腔是多了两个央元音,原来的o,oo都还有,不是所有的o都被er取代,是其他腔调的
人退化了,不发这两个央元音了。
但是,
o蚵,这个音,根据董忠司书的描述,
北部腔,海口腔,嘴型开口大小很暧昧,介于圆型跟扁嘴之间,所以跟oo很像,
越靠近台南,高雄,o跟oo越分的清楚。