Re: [请教] 台语的奥妙

楼主: HuangJC (吹笛牧童)   2017-09-21 00:52:43
: 主席要坐电梯时马拉桑跑去拜托主席帮他牵一下线
: 却被主席骂说:肖年仔就要咖"巴结"咧...(后略)
: 意思是说年轻人就要多努力一点
: 为什么这边又是用"巴结"形容努力打拼呢??
: 一般国语中的巴结似乎刚刚好又跟靠自己努力有相反意思
: → Kerdison:河洛话和华语的巴结意思完全不一样 07/14 02:39
: → Kerdison:河洛人说巴结 是面对不好的处境 自己要努力撑过去 07/14 02:41
: → Kerdison:例如:当兵很辛苦 但是身为男孩子要巴结一点 07/14 02:42
: → Kerdison:河洛话巴结和华语没有相对应的词 比较难理解 07/14 02:42
: → saram:台语的巴结本意也与国语相同. 巴结是两岸通用的汉词, 但在台 07/18 13:01
: → saram:湾, 它又有另一种语意, 就是忍耐著去迎合环境的不顺畅. 07/18 13:02
: → saram:本意是对人互动用的, 但可引申为对自己内心的要求. 07/18 13:04
今天听到朋友唸'巴结'这个台语,我也是听不懂,google 找到这篇
按照以上两位网友的解释,本来台语和国语的巴结应该是一样的,就是迎合
但后来台语再引申到更多涵意去
但我查了字典后并不是这样
https://www.moedict.tw/%E5%B7%B4%E7%B5%90
1.奉承、攀附。《文明小史·第五回》:“只因当初是恋着为官,所以不得不仰顺朝廷,
巴结外国。”《儿女英雄传·第一回》:“巴结上司,好谋升转。”
也作“巴劫”、“把结”。
似逢迎、讨好、趋奉、趋承
2.勉强。
《红楼梦·第六四回》:“若说一二百,奴才还可巴结;这五六百,
奴才一时那里办得来。”
3.努力、勤奋。元·刘庭信〈折桂令·想人生〉曲:“笃笃寞寞终岁巴结,
孤孤另另彻夜咨嗟。”也作“巴劫”。
由以上,元曲及清红楼梦,都有把 巴结 当作 勉强,努力,勤奋 的用法
因此个人认为,这不是台语引申到更多的地方
而是台语保留了更多从前的用法
作者: bmtuspd276b (这啥)   2017-09-21 03:08:00
我查了几个中国网站,也有提到巴结作努力解(不是出现在民国之前的文章)的用法,像 https://goo.gl/kxn6Dchttps://goo.gl/MuJSkK 或许只是台湾人讲华语慢慢失去了这种讲法
楼主: HuangJC (吹笛牧童)   2017-09-21 03:17:00
所以我不习惯'华语'一词,从小我就说'国语'
作者: bmtuspd276b (这啥)   2017-09-21 04:05:00
我那句的华语就是指国语啦,我想表达的就是国语慢慢失去了这种用法可是或许这种用法在中国的普通话中仍存在着
楼主: HuangJC (吹笛牧童)   2017-09-21 19:42:00
我知道,我意思就好像有人说台湾的台语不可等同中国大陆的闽南语; 同理台湾的国语也不能等同他们的普通话因为或许音同,字同,但翻译,用语,还是不同..
作者: bmtuspd276b (这啥)   2017-09-21 21:14:00
这我当然知道,所以我也会注意用词以区分两者我一开始用"华语"这个词是因为我以前遇过讨厌"国语"这个词的人,对他来说北京话何以作为国语,我就不小心踩到他的地雷,干脆回避掉国语这种用法
楼主: HuangJC (吹笛牧童)   2017-09-21 21:32:00
在文字应用上得心应手的人,未必擅长沟通 XDDD认识一个凭国文保送的,其实他和网友沟通很糟因为沟通是一种试探的变动模式;包含对方错,也得完成沟通话说 google 有一个最新的翻译计划,号称可以不必预建数据库,在对话中累积学习。那它应该可以识别出台语和对岸闽南语的差异。这可神了...
作者: Lhanas (穷奇太子)   2017-09-22 13:30:00
可以用“台湾华语”,也是较正式的学术用法
作者: saram (saram)   2017-09-22 15:59:00
"她巴结我的老板"这常用到. 但国语中不会用巴结形容勉强.你换一种语言,就会有另一种语境,很自然的.
作者: tknetlll (xiao)   2017-09-23 23:08:00
我也这样用 咱佗位 就是装亲暱地问陌生人你哪里找
作者: KangSuat   2017-09-23 23:12:00
即使对方是拉保险的、汽车贷款的也是用咱佗位
楼主: HuangJC (吹笛牧童)   2017-09-23 23:15:00
有人用就是有了,我是说对'语源'的怀疑所以真的是当自己人才这样说?请问两位住哪?我客家村长大,我爸草屯人,我妈嘉义人,我台语没学好后来北上读书台语才进步,因为宿舍都讲台语;但应该是台北腔的台语。
作者: tknetlll (xiao)   2017-09-23 23:25:00
应该是一种礼节 对对方展现亲切 套近乎 让人觉得不见外我是习惯这样讲电话了 因为从小长辈也这样说 南部普遍吧
作者: KangSuat   2017-09-23 23:30:00
也不能说当自己人,只是礼貌性的成份而已拉保险的、汽车贷款的打来只想赶快结束对话XD我台南人“咱佗位”和“汝佗位”语气上有差异
作者: saram (saram)   2017-09-24 00:52:00
那是个亲暱冠词,避免用'汝'而拉开距离.你可以把它当成'您'.如韩语也不大用你(平辈用),尽量用代名词,如先生任.佗位? =哪里的/哪个地方的?古时乡村人认识的人有限,彼此也知道名字称呼.忽然遇到一个陌生人,会直觉问他哪地方来的,而非其名.陌生人若非本乡人,当然会先报自己是哪个村子的.到电话时代,人要是接起电话,听到不熟悉的声音,也会问哪里的人.譬如你哪里的?"我台北/三重啦".然后才说自己是什么名什幺姓.反正一开始报自己姓名,对方也不认识.现代人若听到你佗位,知道这是问姓名而非来自何处.若问对方你是什么人,那有些不礼貌.(什么人?好人坏人...)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com