作者: joe2904951 (节呕伊(JOE)) 2016-01-20 06:22:00
原来是这样!我一直以为是“好汝佳哉”
作者:
liaon98 (liaon98)
2016-01-20 16:29:00袂用得 常听到是讲 bue7-ing7-tsit
颚化有名例子还有 thit tho/ tshit tho
鸟(都了切)tsiau2应该也是,但不像上面两例有方言差
"一直"我阿嬷讲it-tsit,我妈却讲不颚化的it-tit
一"直":除了tit8,我们也读lih8直行直去(愈走愈远):lih8-kiann5-lih8-khi3
K大的推文让我想到我阿嬷有时会把不作"对"解的"著"念成loh8
按呢"著"好:我阿嬷也会读做loh8,我记得漳州有如果读做loh8,后面的"好"通常会变成o2佗"迹":泉州有liah4/tiah4会用"得"、会做"得":泉州有的读lit4
作者: joe2904951 (节呕伊(JOE)) 2016-01-22 07:46:00
我听到"lih"了!我几天前听到我妈讲e7-sai2--lih (sai2读中降调)
会记"得"、袂记"得",我也常使用lih4好"得"(好得佳哉):泉州有的读tet4,可能是惠安人