Re: [请教] 台湾的客家话与大陆客家话可以沟通吗?

楼主: xa2yz (tien11-ti33(穿山甲))   2016-01-10 08:22:37
※ 引述《proundof (为了生存 我要活下去)》之铭言:
: 我本身是桃园市平镇区客家人,我今年30岁了,
: 我本身会说台湾四县客家话,请问我的客家话去了大陆哪边可以沟通,
: 谢谢大家 永远支持客家话.............................
: ▁
囧tz
北起广福,南至白渡,这个石窟河流域,你应该能听懂。
zt囧 回应推文,怎么会没人听懂,闽西客语呢?
我会说闽西客语,不就不是人……
只是差别于牙喉音组普遍颚化,少部分地区进入舌尖化。
当然,我也有调查过不颚化的村。
来母塞音化,南片塞化成t-是常态,也有见过成p-、g-的。
东势话也有这个层次的例子,里面的里ti
章组唇音化,再浊化,这个就有趣了,分布上还算广。
虽然,知章少部分读同端组,更有读舌根音的。
或许该说,闽西客语类型多、比较少人做。
语言变化还是有迹可寻的
以上就教方家
作者: paulmcy1216 (公馆阿札尔)   2016-01-10 20:55:00
推!不过可否听懂似乎就要看个人了
作者: KangSuat   2016-01-10 21:37:00
发现这篇 http://goo.gl/zX48cy福建武平县移民源流及其方界初探
作者: neomozism (好风入室)   2016-01-10 22:29:00
同一楼~ 真的,语音接近未必就能听得懂,就好像大家都说我们大埔腔和四县腔接近,但电视台第一次播四县腔时家里男女老少没有一个听得懂,觉得好像在讲原住民语
作者: papaganono (板版傻傻分不清楚)   2016-01-10 23:20:00
台湾人连泉州话或潮州话都听得零零落落了在台湾生活 “没有受过训练”直接听懂闽西客语绝对是奇葩说白一点 就连苗栗四县腔人如果没有接触过海陆腔 第一次听台湾海陆腔绝对吃力而且会意率低你必然是研读过 自我训练过 才能掌握闽西客语 而且闽西客语种类又多我再说更简单的例子 你就朗读华语 声韵结构全部不要变 可是把1声读2声 2读成3 3读成4 4读成1 声韵结构全部不变 立刻可以让听到的人会意率大降汉语系是声调辨义语言 声调调值偏偏又是次方言间 亲属语言间最容易有差异的 我不相信台湾四县腔人口可以不经训练轻易听懂闽西客语
作者: s93015a (水瓶珩)   2016-01-10 23:57:00
推楼上,觉得声调调值不同的方言第一次听会有困难,但是如果只是调值不同,其他大抵相同的话,其实非常容易上手听泉州节目有感
作者: papaganono (板版傻傻分不清楚)   2016-01-10 23:58:00
闽西客语的麻烦还有韵尾的迥异
作者: KangSuat   2016-01-11 07:51:00
以前听过一个晋江人讲"免说(bian2-serh)",serh4却读成高降调,不知情者会听成"免锁(bian2-so2)"。
作者: paulmcy1216 (公馆阿札尔)   2016-01-12 02:32:00
总觉得降调后面的h比较难以察觉,像南部的阳去比起阴去,h不明显很多(个人感觉)
作者: s93015a (水瓶珩)   2016-01-12 11:43:00
楼上想说的是‘入’吧
作者: paulmcy1216 (公馆阿札尔)   2016-01-12 12:05:00
没错,抱歉XDD
作者: s93015a (水瓶珩)   2016-01-12 12:41:00
楼上想说的是闽南语的南部腔吗?那只是因为南部人把阳入直接读高降调,喉塞尾几乎不见了话说离题有点远了XD
作者: paulmcy1216 (公馆阿札尔)   2016-01-12 12:59:00
是的,主要是回应江雪大的晋江人降调会听成台湾的上声。我小时候自己不觉得阳入有喉塞尾(阴入就明显有)顺便也回应这篇主题,只要声调不一样(即使是平上去入都能对应),对很多人来说就已经难以听懂了
作者: yoxem (Yoxem)   2016-01-12 16:03:00
大量的台湾华语第一语使用者,听中国部份省份的腔调也是。虽然不只是声调问题。所谓普通话乡音太重者。
作者: paulmcy1216 (公馆阿札尔)   2016-01-12 19:19:00
声调调值只是举例。我去北京听北京人的官话,带点儿化音我就很难掌握了。北京官话和台湾国语的差距应该不会比闽西客语和台湾任何一种客语大
作者: KangSuat   2016-01-12 19:57:00
我现在才发现新北石门的武平客语和泉州的惠安、洛江都把"斤"读做ken
作者: Asvaghosa (叶)   2016-01-12 20:10:00
我妈也说 ken 啊
作者: KangSuat   2016-01-12 20:21:00
看了武平县志,提到武平的"斤"有kan、ken、keng、kenn四种读音
作者: paulmcy1216 (公馆阿札尔)   2016-01-12 20:50:00
惠安的en韵辖字似乎很多的样子,有泉州in和ian(?)
作者: KangSuat   2016-01-13 00:34:00
un→en,但是到了"近",惠安腔和武平腔就不一样了也不是单纯un→en因:泉in惠en斤、近、勤:泉un惠en群:泉un惠uen那么,"吞"、"婚"应该和哪一组一样呢?当初忘了问...健:泉ian惠en所以是 泉in、un、ian→惠en,但好像有些un没有变成en,除了那些变成uen的,"温"、"轮"、"船"应该还是un
作者: Asvaghosa (叶)   2016-01-13 20:25:00
不如说 *irn 还比较好
作者: KangSuat   2016-01-22 18:07:00
问到了,船读tsuen5没错,真特殊但这是东部沿海的特征,县城一带没有un→uen
作者: bmtuspd276b (这啥)   2016-01-23 12:24:00
想请问一下K大的拼音里面的e是哪个音?
作者: KangSuat   2016-01-23 12:43:00
就是一般ian(变、电、田、烟)读成ien的e而已想成i换u就好了
作者: bmtuspd276b (这啥)   2016-01-23 14:23:00
谢谢!
作者: KangSuat   2016-01-24 18:50:00
最近发现南投的邹姓(先祖从漳州府南靖县来台),到漳州华安县拜访同姓宗亲的报导 http://goo.gl/chJjOX发现两边都把"邹"读成"街",我想是tsie,如果发音不标准也可能是tse,而连城(汀州)客语的"邹"就是读做tse。所以漳州南靖来台的邹姓,其姓氏发音有些还有漳州客语的成份。南靖来台的不少,台北(双北)28姓、桃园26姓、南投24姓、嘉义20姓、台南18姓、宜兰台中17姓、云林16姓、高雄12姓、彰化11姓。[更正]台北(28)、桃园(26)、南投(24)、宜兰(22)、台中嘉义(21)。桃园姓氏前三多:惠州陆丰32、嘉应镇平26、漳州南靖26

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com