Re: [请教] 有南北四县话融合的相关研究吗?

楼主: xa2yz (tien11-ti33(穿山甲))   2014-07-19 11:05:45
※ 引述《xa2yz (tien11-ti33(穿山甲))》之铭言:
单纯想回推文
作者: bewealthy (bewealthy)   2014-07-19 08:14:00
是指借比较多粤语词和普通话词吧?客家话不管到哪几乎都人数弱势,很少不被周边语言影响的客家人自已要多担待哦,要说服外族来帮你保留语言一般不太可能。
作者: zoobox (zoobox)   2014-07-19 10:18:00
对,我听中国客家话,感觉词汇有受普通话影响,另外,发音部位也有向普通话靠拢的倾向,还有语气也是。对,我们自己一定要有礼貌又勇敢说自己腔头的客家话!这样朋友们才会有机会知道客家话,才有机会了解,尊重!以前跟一位苏格兰伯伯聊天,他说英文也有这样的现象,他认为英文在美国反而保留了古时候的腔调,我们习惯的英国腔,英国伯伯认为反而是美国腔比较保留从前的发音。我觉得有点像澳洲因为隔绝,保留了有袋目等特有生物一样,台湾的客家话也因为地理隔绝避开了中国几百年历史的冲击,可能真的会比中国地区的客家话更接近祖先的说法我之前读史景迁的太平天国,感觉书中纪录的洪秀全说的话,看汉字,感觉真的很像客家话。如果我们坐时光机访问洪秀全,他可能比较听得懂台湾客家话XD所以我想“客家原乡”的概念也许不一定一定专属中国啊(间隔)顺便问一下xa2yz大,你前往中国田野调查的时候,有听过他们唱的山歌吗?我听说跟台湾的也不一样,不知道跟我们的山歌的异同有哪些?谢谢^^
作者: regeirk ( )   2014-07-19 22:10:00
推楼上
作者: bewealthy (bewealthy)   2014-07-20 11:47:00
可请问“银角”是原乡客语的原生说法吗?还是台湾客语的闽南语借词呢?谢谢
作者: zoobox (zoobox)   2014-07-20 18:14:00
推楼上b大提出一个关键又拓展思考面向的好问题
作者: bewealthy (bewealthy)   2014-07-21 19:29:00
没啦,我只是不确定。不过可能以前大陆还用银角时真的这样说。
作者: daiho (daiho)   2014-07-21 19:30:00
海陆腔是讲 零钱 没听过银角梅县客家话 '好'唸成 haau 我第一次听到真的满错愕 被普通话影响的结果吧
作者: bewealthy (bewealthy)   2014-07-21 19:35:00
daiho: 共时来看,梅县有些地方也是和我们一样好唸ho所以可能要再调查才能下定论也有可能原本唸ho,梅县有人唸hau开始往外扩散
作者: zoobox (zoobox)   2014-07-22 23:15:00
不知道目前中国闽南语中的“零钱”是否也是“银角”?
作者: takenzo (Vietnam War)   2014-07-23 20:52:00
洪秀全不就是客家人吗??
作者: zoobox (zoobox)   2014-07-23 21:34:00
对啊,洪秀全是客家人啊,我的意思是说,台湾的客家话,可能比大陆的客家话更接近洪当时和杨秀清他们说的客家话。也因为当时的记录是用文言文,文言文不一定反映出当时口语语(如客家话)的文法,但是在石景迁的书里留下的当时的文自记录,的确可以发现和我们现在客家话类似的用词和语法,因此,懂客家话的现代人,在解读太平天国的文件时,可能会得到比只会北京话的人得到更多的了解和资讯。比如说,欧阳修也是客家人,但是从我读过的欧阳修古文,就看不出客家话的影响(我个人啦),这应该是文言文与口语的文法不同的关系。因此当初读到洪的(客家话)文字记录,很惊艳!
作者: bewealthy (bewealthy)   2014-07-26 20:32:00
zoobox:做得分兜大家参考看啊试无?
作者: zoobox (zoobox)   2014-07-26 23:05:00
做得,涯拿书来寻看看
作者: takenzo (Vietnam War)   2014-07-27 22:46:00
欧阳修是客家人?? 这倒是第一次听说台湾的客家话口音比大陆更接近洪秀全也是有可能性

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com