Re: [请教]客语、南岛语、台湾手语、盲文 应属于台语

楼主: kudo070125 (工藤)   2014-01-19 16:05:24
实在是不得不跳出来为原住民族语讲一下
首先没有南岛语这种称呼
台湾原住民族语分类上属于南岛语系
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%97%E5%B3%B6%E8%AA%9E%E7%B3%BB
学界惯称为“台湾南岛语言” 原民会和教育界惯称“族语”
(原民台的新闻即称“族语新闻”,征老师的时候会说“族语老师”)
随着对族语研究的发展,现在已经确定不是单一族群里只有单一语言
每个族因地方分布或文化背景等,有相当丰富的方言差异
族语认证还得为各方言细分认证项目(客语不也是一样吗?)
族语最一开始就是通用于一个族里或一个部落里
本来语言概念是不会有必要去称呼我们讲的“语言”是什么“名字”
“你会不会说泰雅语”这句叫做:
baq su kmayal kena Tayal (Atayal/Tayan)?
能 你 讲 话语 泰雅
现在大家应该都有一个基本概念就是“族名”通常是取自该族对“人”的自称
兰屿的达悟/雅美语就称作Ponso no "Tao" (人之岛)
所以刚刚那句翻得直白一点有点像是“你会不会讲人话”
以赛考利克泰雅语更精确地来说要称做Squliq Atayal
Squliq就是这一个方言群体对于“人”的称呼
所以会更倾向使用Squliq Atayal来称呼这个泰雅语
对于其他族,也会分清楚是北部阿美语?东排湾语?才能够更知道对方说的是什么族语
再者,原住民族传统对于“台湾”的概念真的和汉人不一样
有人说为什么族语找不到一个可以对应“台湾”或“台湾人”的词?
因为祖先们本来就各自生活在各自的部落里面,只需区分“我族”或“外族”
语言上没有“国家”或是“台湾人”,乃至于对于整个“台湾”岛的概念
假如你去问长老“你是不是台湾人?” 老人家会一头雾水
也许会回答他是Atayal或Squliq 不过其实听起来就像“我是人”有点文不对题
更自然的回答应该会是“我是XX社的”或者“我是来自那个山的什么地方”
所以你宣称原住民族语必须也叫做“台语”
我觉得你这种做法,不尊重每一个族语、每一个方言差的差异
我更希望你以“族语”来通称原住民族语
然后更进一步去了解每一个族群讲的是什么方言
并且以更精准的方言名称称呼,这样才是对族语有通盘而正确的认识
作者: tiuseensii (自由主义不可信)   2014-01-19 19:15:00
“台湾话”一词是日本人取的,因为它长期融合移民和平埔族文化,也确实在日本时代成为台湾人通用语。蒋渭水林献堂用来公开演讲议会,客家人邓雨贤也用来音乐创作。但这些都比不上某些人嘴炮的“语言平权”:抛弃历史文化,台语也只是语言,沟通的工具而已。这就是他们的企图。台湾原住民(尤其高山族)彼此的语言文化互异,遗传基因也相当迥异。这也是南岛起源说的根据之一
楼主: kudo070125 (工藤)   2014-01-19 20:44:00
是啊,所以硬要用台语来称呼原住民族语,实在很奇怪祖先们在讲这种语言的时候,"台"的概念根本都还没出现再说,现今台语是汉藏语系,族语是南岛语系,根本是不同语系为什么可以叫一个名字
作者: bewealthy (bewealthy)   2014-01-19 21:57:00
你说得都很对,但你还是没有说明为何不能又称“台语”所以,你所补充的东西(你说的我都曾耳闻过)我都接纳。我从来没有主张,要把各个族语的名称舍弃。因为我是诚挚邀请大家一起加入“台湾话”的行列一如:我叫小明、你叫小美。可是我是台湾人,你也是。你从来没有说明:为什么我叫小明,我就不能“又”是台湾人?希望往后的论述,可以朝这方面发展,要不然,我们讲的东西完全不一样。每个人的社会角色,不是多元的吗?在公司,我是基层员工;在学校,我扮演学生;回到家,我扮演儿女。这些角色,全不冲突,都可以同时存在。所以,我积极的邀请大家,扮演一个新的角色:“台湾话”也希望未来各位论述时,尽量切题,不要又跳出问题的轴心
作者: goldenblue   2014-01-24 22:51:00
"我是来自那个山的什么地方" 我喜欢这句

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com