Re: [闲聊] 银英的梅尔卡兹流亡同盟的动机到底是什么

楼主: qlz (())   2019-12-14 01:56:28
: 推 wieter: 为什么你内文引用的小说段落,看起来都很陌生 12/05 21:39
我出处章节都写了……会有这种问题,有三种可能:
1.你看的时候太随意,随便翻过去漏掉
2.你看过忘记了
3.你可能已经成为O版银英的受害者
至于你是哪一种情况,我不清楚。
如果你觉得我在嘲讽你,可以离开顺便补个嘘,我没意见。但如果没有,请继续往下读…

3.其实是个非常严重的问题。我不只在说盗版或网络版,连正版都有出现过整段漏缺的现
象。我自己拥有的,是最早的黑皮版。当初在看见同盟内乱,连续四个地方发生叛乱,杨
问尤里安该怎么办,尤里安回答将敌人集中起来一网打尽,被杨反问敌人怎么可能会顺你
的心集中起来时——
然后我的黑皮版就直接写尤里安对杨的巧思赞叹不已。这时,我就知道黑皮版漏段了,杨
的解决方案完全不见。然后说起来,上篇引用梅尔卡兹对法伦海特道别那段,黑皮版也没
有。印象中,记得还缺格林希尔上将到妻子幕前述说自己为何参加政变的心境……总之这
几段,我第一次见到都是在旧版动画里……
几年前,因为我整理资料时的提问,百度莱因哈特吧还整理一个“网络上遗漏的银英章节
”(虽然现在百度不注册不给看,注册登入还要手机认证= =),我就看到有某版本的螺旋
迷宫,杨出席罗查士上将葬礼那节,就停在葬礼结束——后面交代730年党晚年部分全部
缺失之类的。
所以说,我如今不敢保证自己是不是有真的看过一次“完整版”的银英,哪怕我看过几十
遍……也许银皮版等其他版本比较完善也说不定,但我不知道。
作者: biglafu (哥吉拉弗)   2019-12-20 18:14:00
我通常是2 XD
作者: wieter (大车人生)   2019-12-29 15:24:00
看来我就是3.早期尖端版的受害者
作者: hou26 (寂寞的人坐着画花)   2018-03-23 01:44:00
1.关于尤里安和杨的讨论,银皮版写到有解决方案“我老了,对战争也感到很厌倦。”OVA有.新版、银皮翻译无不知是网络加料版?
楼主: qlz (())   2018-04-03 23:52:00
我不知道. 只是旧版动画很忠实原作, 几乎没有自编的台词

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com