※ 引述《chayuyu (不是真的鱼<><...)》之铭言:
: 我在澳洲工作,客人几乎都是澳洲人,我也常和他们聊天,今天一个老客听我和老板讲
中
: 文,就问我是否也讲中文,听得懂吗?然后她讲了三个字,我当场愣住...
: 她讲很快:
: 。。。。"拎阿嬷"
: 再重复一次,一样是标准的"拎阿嬷"
: 我以为她学了一句骂人的台语,
: 还觉得很有趣的跟她说这是不好的话 骂人的话,
: 她又说了一次,老板有听出来,
: 原来她是说:
: "你好吗"
: 我快笑死,但当下只有我一个台湾人....没人可以分享这个笑话好可惜啊~
看到这篇让我想起以前小学的时候。
小学时加入学校篮球队,有幸出国去和其他国家的小学生交流友谊赛。
虽然他们的小学生看起来就像我们台湾的国高中生,或许是初生之犊不畏虎吧,就算被电
的落花流水我们仍是打到淘汰赛。
话说其中一场比赛,时间已经剩不多了,教练在场外很激动的下指导棋,操著一口流利的
台语。
指导期间似乎场外有一些骚动,好几位大人包含裁判都一直瞪着我们教练。
最后裁判哨音一下,我们以为时间到了,结果并不是,是教练被请出场了。
之后我们像一团散沙一样,跟想像的一样输的一塌糊涂XDDD
事后听老师们在说教练为什么被请出场,因为教练在场外下指导棋的时候不断操著台语大
喊
“发球!发球!紧发球!!!!!”
((我不知道该如何打台语的球,只知道唸起来神似英文的发Q)) 囧rz