[问题] 勇气末世录2 翻译问题

楼主: masked000 (Mask)   2021-09-03 19:56:49
主要是想问这次steam版的勇气末世录2是不是跟NS版翻译一样太文言文..
因为之前我记得NS版翻译问题闹蛮大的
还有..
零是不是还不能预定@@
作者: DKnex (DK)   2021-09-03 19:58:00
翻译没差吧 PC到时候对岸一堆汉化可以改
楼主: masked000 (Mask)   2021-09-03 20:02:00
我都花钱了还要去抓汉化…感觉很不爽快耶
作者: dickec35 (我不如我)   2021-09-03 20:12:00
翻译肯定一样不用想,SE不可能多花钱改翻译
作者: leonEEman (EE)   2021-09-03 21:05:00
不是文言文问题 是有几个人对话都翻成武侠小说
作者: DenUsLLeh (Denus)   2021-09-03 22:02:00
而且还是翻得很烂的那种,有种国高中生硬要装修辞的感觉
作者: mingyu66 (yu)   2021-09-03 22:39:00
翻译为什么要搞这样,实在不解。
作者: cliffwun1027 (克利夫温)   2021-09-03 23:25:00
其实就前面一小段和某两个职业技能翻得不太直观而已有耐心玩到后面的根本没感觉
作者: class21535 (卤蛋王)   2021-09-03 23:55:00
等大老MOD
作者: john29908 (雪飘无音)   2021-09-04 02:45:00
切成外文,当作没有翻译,然后再去抓汉化,应该会好受一点
作者: stkissstone (浅涧远秋)   2021-09-04 06:38:00
剧情部分就有点尴尬而已 不到看不懂技能忘了是哪招了 大概也不太重要
作者: felixr0123 (felixr0123)   2021-09-04 07:50:00
招式可以看说明 只有几个人讲话会那样文言文
作者: zonemaster (无)   2021-09-04 08:58:00
不是某招,特严重是诗人的招全部都跟原文"完全"不一样中文https://quickplay.tw/bravely-default-ii/17250日文https://game8.jp/bd2/371409
作者: twic (Mr.song)   2021-09-04 10:57:00
超译真的很垃圾
作者: swordmr20 (花吃鱿鱼面)   2021-09-04 12:23:00
都有中文了 中国人还会想额外制作吗?
作者: cliffwun1027 (克利夫温)   2021-09-04 15:11:00
steam评论还有中国玩家建议转繁中玩勒XD
作者: mizuhara (隐者之紫)   2021-09-04 16:03:00
理论上就沿用吧,反正木已成舟。不爽看垃圾超译就只好认命啃原文比较清爽~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com