[闲聊] 《神谕:原罪2》官方繁体中文现已推出

楼主: kokokko416 (百合凝望)   2018-10-12 21:15:38
官方现已推出PC/PS4/XboxOne《神谕:原罪 2(Divinity: Original Sin 2)》的繁体中文
更新,之前的everyer网友也希望我在此开这篇文章来告知收集繁体中文更新后的意见与
BUG回报,感谢各位耐心等待。
官方繁体中文化预览图(PS4):
https://i.imgur.com/Oiaduj5.jpg
https://i.imgur.com/S7r8mlc.jpg
https://i.imgur.com/x9O8Q4W.jpg
https://i.imgur.com/XjRvJkn.jpg
https://i.imgur.com/MRaHsm2.jpg
*巴哈神谕2专板也已经有看到巴友回报Steam版已更新
目前已知问题:
*PC版中部分同捆组和兑换码启动版本尚未可选繁体中文,请等待修复。
*PS4版系统语言为简中时游戏为简中,系统为繁中时游戏为繁中。
原作者消息串:
https://steamcn.com/t430924-1-1
>>>回报繁体中文意见与BUG请到巴哈专板这串回复:
https://tinyurl.com/yb9ujcmk
之前本板相关讨论串:
https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1537595336.A.C8B.html
作者: dreamnook (亚龙)   2018-10-12 21:17:00
nice
作者: r66 (府城彭于晏)   2018-10-12 21:21:00
水啦 感谢
作者: piyopiyolee (John Lee)   2018-10-12 21:24:00
作者: bule2006 (安)   2018-10-12 21:26:00
推推
作者: nok7 (老人新手上路)   2018-10-12 21:27:00
推推 有心了
作者: MEVIUS (七星)   2018-10-12 21:27:00
神作
作者: hipposman (井上多洛~喵)   2018-10-12 21:31:00
能转到ps版去嘛?XD
作者: stkoso (Asperger)   2018-10-12 21:31:00
作者: baozi (I've Never Been to Me)   2018-10-12 21:35:00
赞赞赞 不用再看到残体自了真开心*字
作者: colchi (柯奇)   2018-10-12 21:36:00
赞,买一套来支持
作者: justastupid (= =)   2018-10-12 21:42:00
佛心公司
作者: GSHARP (Mr.Q)   2018-10-12 21:50:00
真快
作者: allen911007 (蔡小语)   2018-10-12 21:54:00
太神
作者: imhideji (叭叭啦叭)   2018-10-12 22:03:00
赞啦
作者: gasby3487 (publicagent)   2018-10-12 22:03:00
终于有繁中了 刚破完一带还意犹未竟 看来要买了
作者: tavern (zzzzzzz)   2018-10-12 22:24:00
佛心公司
作者: massrelay (奇怪的大叔)   2018-10-12 22:24:00
推,已破关。
作者: efreet (Soth)   2018-10-12 22:34:00
无法选繁中又不想等修复的人,可以先把游戏调成英文,然后去config档把zh-Hans改成zh-Hant,再去把语言改回简中,进游戏之后就是繁中
作者: zzxxcc88 (zzxxcc88)   2018-10-12 22:37:00
好游戏大推
作者: lightwee (光菱)   2018-10-12 22:38:00
赞!!! 今天登入发现有更新 想说看一下是不是有 真的!!!
作者: fluxfix (fluxfix)   2018-10-12 22:49:00
字型好看很多 !
作者: b852258 (Lion)   2018-10-12 23:04:00
有繁中很感谢,不过看到主菜单就很倒弹...
作者: ccc5b683 (嘻嘻嘻五逼六八三)   2018-10-12 23:06:00
赞赞!!
作者: wlwillwell (威廉先生)   2018-10-12 23:33:00
推,另外就是如果可以的话字体应该也需要改某些文字的笔顺跟结构很明显是简体字型中的繁体字
作者: zseineo (Zany)   2018-10-12 23:34:00
看起来对于相关用语有意见是可以反应的,对主菜单有意见可以反应看看 XD
作者: keynes0420 (凯因斯 上士 >>>))   2018-10-12 23:40:00
讽刺的是大家不想看到简中,但“主菜单”倒是很爱讲
作者: zseineo (Zany)   2018-10-12 23:43:00
这种讽刺感多半来自于把不同人当作同一个人的意见啦每个人对于中国用语的接受度都不太一样
作者: dreamnook (亚龙)   2018-10-12 23:58:00
没听过什么主菜单很爱讲这件事…
作者: y1896547 (巴斯)   2018-10-13 00:00:00
主菜单很多人爱用吗?
作者: dreamnook (亚龙)   2018-10-13 00:03:00
可能他身边很多人这样讲吧
作者: NelsonWong (Nelson)   2018-10-13 00:05:00
我也没听过人会讲菜单,除了在餐厅
作者: mysteria (青羽)   2018-10-13 00:20:00
大家都说选单吧 菜单只有在吃饭的地方讲
作者: iComeInPeace (战争即和平自由即奴役)   2018-10-13 00:33:00
PS4那个不算问题吧 本来就会跟着系统语言ㄚ
作者: WonderH2O   2018-10-13 00:35:00
现实没听过打电动讲什么主菜单 登入ptt又变大家都爱讲
作者: Fairytale929 (肥狸)   2018-10-13 01:21:00
神作!!
作者: kuninaka   2018-10-13 01:27:00
去餐厅我的确会常讲菜单
作者: keroro01 (PTT重度使用者)   2018-10-13 01:39:00
作者: iamgaylan (甲蓝)   2018-10-13 02:21:00
我点菜都用主选单点
作者: Meacock (咪扣可)   2018-10-13 02:53:00
主菜单是哪来的平行世界
作者: justastupid (= =)   2018-10-13 03:05:00
根本没多少人用啥主菜单吧
作者: filet (无力中)   2018-10-13 03:52:00
把字体换过之后真的好多了,标楷很不适合放在电视上
作者: RushMonkey (无脑猴)   2018-10-13 05:14:00
辛苦了,感谢你们造福了很多玩家
作者: deray (Deray)   2018-10-13 06:18:00
作者: han72   2018-10-13 07:08:00
推正体
作者: xd852369 (某路人)   2018-10-13 07:44:00
推繁中更新,辛苦了
作者: katana89 (月月火水木金金)   2018-10-13 08:55:00
赞 该买一套了
作者: aacj2642 (湮影)   2018-10-13 09:25:00
!!可以买了XD
作者: CALLING (Hideki)   2018-10-13 09:53:00
太神 推有心!
作者: tin123210 (tineye)   2018-10-13 10:30:00
说主菜单很多人用的可以告诉大家你是怎么穿越来的吗
楼主: kokokko416 (百合凝望)   2018-10-13 10:45:00
那个… 处理中文化这部分的人也有在看这篇包含上面提到的主菜单问题,我是建议他改成主选单,相关问题可以到巴哈那篇反应。
作者: applewarm   2018-10-13 10:59:00
太赞啦
作者: bomda (蹦大)   2018-10-13 11:35:00
原来主菜单很常用
作者: baozi (I've Never Been to Me)   2018-10-13 12:11:00
说主菜单很常用的大概贴吧看太多了
作者: blastillocal (香酥油炸肥宅)   2018-10-13 12:36:00
作者: MrStone (★史上最强 没有之一★)   2018-10-13 12:43:00
请问已经装英文本的要怎么改繁中只有看到简中CN可以选
作者: mysteria (青羽)   2018-10-13 12:55:00
前面有回答
作者: widec (☑30cm)   2018-10-13 13:50:00
台湾人不可能把“选单”讲成“菜单”吧那是一个基本逻辑的问题奇怪对岸不会觉得打电脑开菜单(Menu)很违和吗?
作者: kuninaka   2018-10-13 13:57:00
中国那边ENTER说回车都习惯了
作者: widec (☑30cm)   2018-10-13 13:59:00
我以为回车是Backspace?
作者: kuninaka   2018-10-13 14:00:00
是ENTER从打字机来的
作者: widec (☑30cm)   2018-10-13 14:04:00
喔喔!这样我可以理解,比起菜单,至少有个来源嘛 XDD
作者: TotalBiscuit (CynicalBrit)   2018-10-13 14:12:00
回车跟菜单的来源一模一样,就是同一个英文字不翻成不同的中文。回车的车指的是打字机放纸的滚筒,英文叫carriage结果在打字机上也照翻成车厢,莫名其妙
作者: ericyou0122 (羊)   2018-10-13 14:34:00
80年次末的小孩受中国用语影响比较深,70和80初的时代线上游戏蓬勃发展,受到影响也小,我也蛮常看对岸和日本的东西,但是我基本上还是不会混淆这些用语
作者: TotalBiscuit (CynicalBrit)   2018-10-13 14:37:00
这其实跟是不是中国用语没什么关系了,是翻译好不好真的有人觉得menu放在不同地方翻成同样的词很ok吗?
作者: widec (☑30cm)   2018-10-13 14:43:00
那就叫机翻阿干 XD
作者: calase (万难地天纪柳)   2018-10-13 15:25:00
一直都是用主选单....
作者: LOUlSVUITTON   2018-10-13 16:39:00
作者: sobiNOva (星星彻夜未眠)   2018-10-13 16:42:00
没什么奇怪的 其实对岸很多翻译也翻的还不错妳今天从小用主菜单妳也不会觉得奇怪
作者: b852258 (Lion)   2018-10-13 16:58:00
我比较疑惑的是,一开始翻译水平不高翻错也就算了都已经2018年了,为什么他们还是把这个翻译将错就错的一直沿用下来,没有想要改善的意思...
作者: TaiwanFight   2018-10-13 16:59:00
你怎不去帮忙改善
作者: terryming ( 龙纹与狼宝)   2018-10-13 17:09:00
能全面把文本接口都繁体化就很好了,感动!!!
作者: zseineo (Zany)   2018-10-13 21:24:00
用习惯的东西你突然改掉反而看不懂啊
作者: waynehow (hOw)   2018-10-15 14:56:00
作者: tea551234 (高山茶)   2018-10-16 21:55:00
用心给推,玩英文版玩到都快可以去考多益了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com