[讨论] 奇怪耶,你 --- 谈台湾的剧本格式

楼主: filmwalker (外面的世界)   2016-08-16 10:59:22
https://goo.gl/l1Khll 你的今天和我的明天 TOMORROW COMES TODAY·2016年8月15日
最近开始要把英文剧本翻译成中文,又面临到一个非常不解的状况,也就是,为什么台湾
的剧本格式那么奇怪?
在105年度征选优良剧本奖网站的征件需知里,有一条“参选剧本内文写作格式”。我下
载了附件三,仔细地看了一下。 目前的这个格式,已经不像几年前那么复杂了。我记得
以前除了有三角形△,还有圈圈〇〇叉叉XX, 光是搞清楚那些圈圈叉叉在干什么,就已
经让人头昏脑胀。
说实在,剧本是功能性的,不是文学性的。没有必要搞得那么复杂。
剧本的功能性是什么?
一是易读, 二是让演员能够很清楚快速的看到他的Line(对话),
三,剧本是拿来拍摄用的。
那我们来看看台湾的剧本格式。
第一个是场景条列。 https://goo.gl/fsKcSv
剧本中列出人物有点多此一举。
这个格式列出了场次、时间、地点、人物。 再看看英文的格式:
Int. John’s living room – Day
哪一个比较容易读?台湾的格式显然多出了人物。看起来好像是为了制作的需要,可是我
觉得对制作并没有什么帮助。为什么?以英文格式来说,把时间摆在最后面的原因,是在
前置时期,能够很快地排表。在单条条列出来的场景表中,可以把早中晚的场景,迅速地
抓出拍摄时间顺序。
https://goo.gl/ZoAWZ8
时间在场景列的最后,有助于前置时快速地排出拍摄顺序。
人物则是casting director的事,他会另外有一个出场人物表,然后根据已经排好的拍摄
顺序来抓应该出场的演员。
因此,把人物条列在剧本上,在阅读的时候,没有人会看;在前置时,也没有需要。 再
来,三角形△,用来说明这场戏里发生什么事。 其实,这个在英文格式里,就叫Action
。Action 就Action,那你就开始告诉我发生什么事啊!还要一个三角形来干什么?烦不
烦哪!我只想很快地把剧本看完,不需要一大堆交通号志。
https://goo.gl/Pty5wa
那你就开始告诉我发生什么事呀!不需要在那边打交通号志。
接下来,演员要能很快找到他的对话。比较一下台湾自行研发的版本跟国际使用的版本:
https://goo.gl/lvRojj
台湾自行研发。
https://goo.gl/2BHZki
国际通用版本。
如果你是演员,哪一个比较容易看? 再比较一下:
https://goo.gl/gLCyhz
阿强阿娇都能很快找到自己应该说的对话。
另外,英文的格式,对于制作已经有一个相当完整的整合。比如说,剧本的一页,通常就
是影片的一分钟。因此,一个120页的剧本,就是两个小时的电影。这对于剧本的结构以
及叙事的进程,也就有很方便的根据。 同时在拍摄时,可以计算出一天可以拍摄几页,
拍摄进度以及速度等等。比方说在排表的时候,一天要排拍摄超过5页,大概就是不太可
能的事情。 这个就是格式跟制作的整合性。
至于台湾的格式,有这样跟制作的整合吗?剧本的功能性有发挥到吗?
我想说的是,自行研发跟爱用国货没什么错。但是一个国际已经证明有效且实用的格式,
全世界都在用,台湾为什么还要坚持这种莫名其妙的格式呢?
楼主: filmwalker (外面的世界)   2016-08-16 11:06:00
http://goo.gl/bcEfSH <-大陆的剧本格式
作者: takuto (PIPPO GOAL)   2016-08-16 14:06:00
" target="_blank" rel="nofollow">
我接过的中国剧本格式我觉得好用就好,这篇实在有种学院优越感
作者: yulin7 (鱼)   2016-08-18 04:20:00
前置排表不用看演员?你觉得台湾的制作费有可能吗?的确台湾的剧本格式没有统一是个问题,但至少有一定的默契在,剧本看习惯了,老实说内文提出的演员对话方式我还是看原本的方式比较习惯~
作者: SE4NLN415 (SE4N)   2016-08-25 22:16:00
老实讲 你要投就换他们的格式 要不然不用理他们台湾才是学院优越感 国外的都是经过市场化检验的看看他们历年的剧本是什么风格的你再考虑吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com