分享一下
现在年轻一代确实有些人文法用词不太精准
像是我手上有一份正在处理的文件
年轻同事要借去查标案的资料时
他就会跟我说 chinaeatshit你可以把○○文件给我
这文法我跟很多人分享过
有一半的人觉得没问题 大概30岁上下
有一半的人会说 你就回他不可以啊 大概40岁上下
另一个例子是年轻同事常会来找我拿东西
都会直接讲 这个吗
我有时事情搞不懂他在讲哪个那个
我反问他什么东西 他还是会说 就这个吗
问了好几次这个哪个之后
我才搞懂他是在说我主管叫他跟我要的什么什么报表
但他这个吗我也常给错东西(有时忙起来我也没问太多就说对...)
这也是问了一些人 一半说我的问题 我理解力不好
另一半也是说年轻同事的问题 他没表达清楚 zz
我自己是觉得跨过一个世代之后
交流上会有一种很奇怪的代沟
就是那种对方觉得确认过眼神对了 意思就等于表达到了
对我这种老屁股来说
我比较希望你讲清楚一点 用词精准一点
※ 引述《a88241050 (再回头已是百残身)》之铭言:
: 刚刚在FB看到这篇文
: https://i.imgur.com/80QOFyV.jpeg
: 这员工的问话方式真的有问题吗?
: 我自己觉得是还好
: 我在软件业 我传讯问问题时也都是直接描述问题
: 不会在前面加个称谓什么的,感觉就很客套,很怪
: 想请问一下各位的看法?
:
: