Re: [讨论] 有什么工作是英文强可以很吃香的吗

楼主: sean12345678 (男人)   2021-10-25 12:55:47
口译啊。
一场口译加码有可能是1万。
这种工作就不是多益金色就能做的,
还要强很多。
不要把所谓英文强定义成
很多不会讲英文的人觉得你英文很好。
大部份的美国人英国人英文都很强啊,
美国在速食店、超市当收银的,
英文超强好吗?
23000美金年薪呢!
现在台湾各公司要求的英文能力,
是要能跟外国人顺利沟通,
但是目的不是只有沟通。
是要做生意。
要做生意,
除了语文能力之外,
还需要其他的因素帮助。
业务能力、专业知识、谈判技巧。
所谓英文强在公司吃香确实没有错,
因为其他人英文没那么强。
但是如果英文强,
专业知识等其他能力不足,
就是变成传声筒。
只是公司为了省成本,
不请专业口译翻译之下的替代品。
然后兼著做一些低阶不需要太专业的工作,
譬如总机或是行政助理。
顶多加个几千块给你,跟专业加给有点像。
但2万多,加个几千还是2万多啊。
啊如果变3万出头你就满意了,那公司真的赚到。
也不是不行啦,
只是,
只有英文强,
其他专业都要问别人才能回复,
等于没有别人,自己一点功能都发挥不了。
那干脆去当口译,钱还比较多。
作者: eduishappy (开心就好)   2021-10-25 12:59:00
专业口译很烧脑的
作者: Vladivostok (海参崴)   2021-10-25 14:05:00
英文强不一定能当口译啦,跟英文强,不一定能当英文小说家一样
作者: prix951 (coffee)   2021-10-25 14:12:00
即时口译或是逐步口译都是很吃天份的 中英文都要非常强当然还是看主要是接 英进中 or 中进英(这个价格比较好)
作者: ithil1 (阿椒)   2021-10-25 14:14:00
即时口译所需要的知识量,应该不会来问原原PO这种问题啦
作者: prix951 (coffee)   2021-10-25 14:14:00
一场演讲可能就赚几万块没错 但是事前准备就要很花时间而且结束后通常整个人处于虚脱状态(精神) 一个月没办法接太多场的
作者: ithil1 (阿椒)   2021-10-25 14:17:00
我曾经现场见过读者见面会的口译,要英翻中+中翻英,读者提出的问题领域千奇百怪也不可能事先准备,译者还能当场翻成英文真是有够猛(当然她本人的资历技能也是多的很猛)
作者: prix951 (coffee)   2021-10-25 14:30:00
有能力接口译的 除了天份外 就是累积的glossary够多囉反应思路要非常快 能够快速把要词汇讲出来 才能赚这个钱
作者: loveisth520   2021-10-25 15:16:00
刘quiz有一集找帮奉俊昊口译那位当女嘉宾介绍这工作背后所需要花费的心力超乎想像
作者: nigatsuki (二月)   2021-10-25 15:50:00
口译=语言强,语言强=/=口译语言好之外也要再上不少课,主要因地制宜的将语气内容翻出来真的是非常费力
作者: as30385438 (LCT)   2021-10-25 17:23:00
想知道口译多难可以自己试试看台语翻国语
作者: mainsa (科科)   2021-10-25 17:38:00
口译不只英文要强 中文也要强 口条也要好 不然没办法口译重点是每个领域的专业术语不同 你要当口译 首先还要懂那领域的术语 比如说台湾最常用的应该是棒球的口译 你英文跟中文再好 不懂棒球就是无力担任口译 其他各类领域也有一样的情况 不是说你语言强就有办法拿到好工作 最简单的概念就是美国的乞丐英文也很好 但他们只能当乞丐
作者: kazureyesean (none)   2021-10-25 18:49:00
其实美国乞丐英文不怎么好… 就像台湾睡车站的游民中文程度,简单沟通没问题,但是有几个能做简报?
作者: sunkim (阳光洒落)   2021-10-25 18:56:00
我相信原原po还会再来问同样的问题....
作者: c80352 (谙语)   2021-10-25 19:10:00
乞丐英文通常不好吧,能沟通而已。游民你会觉得他中文好?
作者: dever (残存亦没路,兵败如山倒)   2021-10-25 19:16:00
太小看现场口译了
作者: yz122534 (yz)   2021-10-25 19:22:00
口译没那么简单...
作者: cawaiicat (朝资深乡民迈进)   2021-10-25 19:34:00
公司有长期配合的口译员,常常在旁边近距离看他们工作,真的反应要快、口条要好,还有语气抑扬顿挫的掌握,词汇量也要够多够广还有对产品的了解度够不够,每次结束一场几个小时的活动真的看他们是虚脱状态,这钱不是英文好就能赚的,真的很佩服口译员!
作者: pennylins (笑死)   2021-10-25 21:35:00
口译是真的强,不但是会说会翻译,你还要有临场反应跟背景知识,因为讲者不可能永远照稿唸,你也不可能永远只专注某一个领域
作者: Rene7 (我的mio小白)   2021-10-26 00:56:00
即时口译口到后面真的会恍神 还听到坐在旁边的人说某个金额我讲错 我心里想:已经随行翻了9个小时了 而且你竟然听得懂得懂西文 这样就可以直接请他去当西文口译就好 不用用英文绕一大圈 对方还要把英文翻成西文给团员听 然后其中一个团员又翻成葡萄牙文给某部分的团员听
作者: simongarden (园丁)   2021-10-26 17:18:00
楼上对口译一样轻视,听的懂跟能顺畅与对方沟通不同
作者: Noreendong (Piglet)   2021-10-26 19:27:00
到底多无知的人才会相信美国乞丐英文很好这个逻辑
作者: Rene7 (我的mio小白)   2021-10-27 00:46:00
s大误会了 对口译没有轻视 那次说来话长 因为前同事的公司临时才找会西文的翻译人员 (因为临时找当然找不到) 而且也没跟对方参访团确认英文是否也OK 到了现场才发现 没有人会英文 当下有点傻掉 后来有一位说只会简单的英文 只好硬拼了我知道听得懂和会顺畅沟通不同 只是以那时候的状况 觉得可以帮忙了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com