[新闻] 艾西莫夫机器人4部曲 叶李华翻译两岸推出

楼主: filmwalker (外面的世界)   2013-09-08 12:37:46
http://news.chinatimes.com/reading/110513/112013090800258.html
2013-09-08 中国时报 【林欣谊/台北报导】
科幻经典作家艾西莫夫(Isaac Asimov)在1940年代创造了“机器人学3大法则”,以此
铺陈出“机器人4部曲”《钢穴》、《裸阳》、《曙光中的机器人》、《机器人与帝国》
,与他另两大钜作“银河帝国”、“基地”系列齐名,组成磅礡的银河未来史。3部系列
共16册,现由台湾物理博士叶李华翻译完成,“机器人4部曲”中译本推出。
 叶为中文世界代言人
 叶李华开心说:“有人称我是‘艾西莫夫的中文世界代言人’,译完这套我总算不
负此封号!”
 叶李华堪称科幻界奇人,1962年生于高雄,毕业于台大电机系、获加州大学柏克莱
分校理论物理博士,却回台投身最爱的科幻与科普推广工作,曾任交大科幻研究中心主任
、创办倪匡科幻奖,还创作“卫斯理回忆录”系列,如此精力充沛,全凭他理工出身的严
谨个性和对科幻的热诚。
 机器人是警探、凶手
 叶李华现主持“科科创意研究室”广播节目。两年前,他应大陆出版社之邀接下“
机器人4部曲”翻译,如今两岸同时出版他的译本,虽然过去有其他译本,他自信地说:
“我太熟悉艾西莫夫,所以驾轻就熟。”
 “机器人4部曲”描写未来世界中的地球刑警贝莱与机器人丹尼尔联手办案,破解
一桩桩凶案,小说中的机器人既是警探、凶手,也可能是受害者,以精巧布局勾勒未来人
机共处的世界。
 艾西莫夫启发工程师
 叶李华说艾西莫夫是个理性的作家,强在逻辑推理和博学知识,推理谜底总让人拍
案叫绝,旁征博引很过瘾;但也有人认为他的知识说理多导致节奏太慢,此外他不洒狗血
,对角色感情着墨较淡,“中年人读才会感动。”
 他表示艾西莫夫的英文不好翻,一来是他写太快,流畅但不够优美,翻成中文有时
不能忠于原文;二来是他幽默、文风俏皮,常有双关语或文字游戏。
 叶李华认为艾西莫夫的作品并不过时,“他谈的是未来的科技,想像投射得很远,
甚至启发许多西方机器人专家,就像创作《原子小金刚》的手冢治虫,影响日本的工程师
。”
http://news.chinatimes.com/reading/110513/112013090800260.html
机器人学3法则 引领科幻写作
 不论是跑车帅气变身的《变形金刚》、让机器人拥有柔软情感的《AI人工智能》,
好莱坞片中的机器人总是难脱人机二元对立的窠臼,不是机器人成为威胁人类的恶势力,
就是人类欺压机器人。早在60多年前,艾西莫夫就发明“机器人学3大法则”,引领西方
的科幻写作,被尊为“现代机器人故事之父”。
 这个名扬科幻文坛的3大法则为:
1、机器人不得伤害人类,或因不作为而使人类受到伤害。
2、除非违背第1法则,机器人必须服从人类的命令。
3、在不违背第1及第2法则的情况下,机器人必须保护自己。
 看来平凡无奇的几字,艾西莫夫称每次都能在这3大法则下变新花样,这也提醒工
程师世上没有万能的安全机制,人类打造智慧机器人的过程得小心谨慎。
 艾西莫夫1920年生于白俄罗斯,1992年逝世。3岁移民美国,取得哥伦比亚大学化
学博士,38岁时因太热衷写作而辞去教职,成为专职作家,著作近500部,曾获8次雨果奖
、2次星云奖,作品曾改编为电影《变人》、《机械公敌》,与写作《太空漫游》系列的
克拉克(Arthur C. Clarke)、海莱因(Robert Anson Heinlein)并列为3大科幻小说家

 “机器人”系列藉推理故事包装,探索人类心灵的演化、科幻世界的人机关系,前
两部曲完成于1950年代,30年后第3部《曙光中的机器人》才问世,第4部《机器人与帝国
》则是连缀这系列与银河帝国系列的桥梁,构筑他心中的未来史。
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2013-09-10 21:04:00
机器人和银河帝国都重新出版了喔喔喔喔喔

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com