※ 引述《Mbyd (轩辕过客)》之铭言:
: 最近趁过年啃了艾西莫夫的《机器人》系列
: 骑车的时候突然冒出两个问题
: 1.话说在机器人的名字开头会多一个“机器人”
: 通常会缩写成“机”
: 由于我看的是中文版,很好奇原文在这个部分是怎么写
根据英文版简介
http://www.omphalosbookreviews.com/index.php/reviews/info/297
...
In the midst of all of this a prominent Spacer researcher named Dr. Sarton
was assassinated inside of Spacer City. How this managed to happen inside
that very secure complex without the killer being caught on camera was a
mystery beyond comprehension, but the Spacers agreed to allow a human
detective, Elija Baley, or "Lije," to investigate the murder. The only catch
for Lije was that he had to accept R. Daneel Olivaw as a partner. The "R" in
Daneel's name stood for "robot;"
...
看起来是用一个R代表 不过我也没看过原文
如果有人看过原文 还请指教
: 2.另外,里头的机器人是用“正电子脑”
: 想知道是作者有考虑现行已知科学才这么设定,
: 还是只是很单纯的想这么写
里面单纯是噱头
事实上就我目前所知
似乎还没看到以“正子”做运算机制的模型出现?