楼主:
Mbyd (轩辕过客)
2013-02-15 00:10:17最近趁过年啃了艾西莫夫的《机器人》系列
骑车的时候突然冒出两个问题
1.话说在机器人的名字开头会多一个“机器人”
通常会缩写成“机”
由于我看的是中文版,很好奇原文在这个部分是怎么写
2.另外,里头的机器人是用“正电子脑”
想知道是作者有考虑现行已知科学才这么设定,
还是只是很单纯的想这么写
作者:
luciferii (路西瓜)
2013-02-15 00:19:00R for Robot
作者: twcitizen (永远不迟) 2013-02-15 00:40:00
当初好像是觉得质子比电子好,所以就用质子爱西莫夫绝对知道电子计算机的潜力
作者: hyperino 2013-02-15 00:45:00
正子 =/= 质子 那噱头而已
楼主:
Mbyd (轩辕过客)
2013-02-15 00:47:00欸都...话说据我所知,质子跟正电子是两个不同的东西所以...还是得找原文比对?
作者:
Dumkas (Wintermute)
2013-02-15 14:29:00因为正子在1932年发现,当时是热门名词
把正电子误为质子,还挺夸张的。以前太空突击队都用“阳子枪”(正电子枪)
作者: twcitizen (永远不迟) 2013-02-17 22:36:00
真是对不起 <_ _>
作者:
FlutteRage (我沒看第三å£ä¹‹å¾Œçš„啦)
2013-02-18 16:08:00因为潮 真的
忘了写,其实我有一段时间误以为那是质子枪的别名… @@