Re: [代po][问题] 如果要拿 15up 还需要再改些什么

楼主: charli (--/)   2020-01-10 12:56:03
前面已经有 人提出一些建议,我也用这篇做个修改示范。
整篇看下来,问题并不只是只有用字问题,converse只是conversation的动词型态,要使
用我觉得没什么关系。
I have a conversation with my teacher.
I conversed with my teacher about this issue today.
但最大的问题是句意不清楚,我发现这是很多考生的问题。
helping lonely elders by spending my weekends to converse with them.
为什么只是跟他们对谈,就可以帮忙他们??
到底你的对谈是讲了什么,所以可以帮助他们?像传道一样吗?
而且lonely elders代表独居老人吗??
这边补充一下,把独居老人说法统整一下。但这是高中英文作文,意思有到,我觉得可以
接受理解就好。有其他意见的,都请直接推文讨论。
网络上常见到说法
Seniors living alone
Elderly living alone
Older adults living alone
台湾卫生福利局是写
Live-alone seniors
你应该是针对独居老人的问题,才花时间陪伴他们吧?
如果只是lonely elders,不见得代表他一直都是lonely状态,所以也不见得是社会问题

可能只是他的老伴去吃饭,他自己现在一个人。
我看到感觉是句子意思没有完成,文意没有到。
我可以看出来你是要出于善意,去陪伴独居老人。问题陪伴的意思在哪里?这不是散文,
读者不会帮你擅自衍生没有生出来的意思。
考试的重点是什么?
120字以上,写出有逻辑的作文架构。
所以如果保留你元素的话,我这句可能会改写成这样子。
I spent part of my high school life with local seniors living alone doing
some social events in order to improve their quality of life.
(spend time with 其实是用在熟识的人居多,这在写作上也有人讨论
spend time with v.s. accompany哪个会比较好。accompany用比较不熟的人身上,在这第
一句关系还没定之下会比较好。另外也可以用spend time doing sth (像是help arrange
social events for seniors...等等也可以),我觉得这样写也ok。)
https://forum.wordreference.com/threads/accompany-vs-spend-time-with.2940220/)
或者这样子改(用accompany示范)
I accompanied local seniors living alone on social events for most part of
my high school time in an effort to improve their quality of life.
(如果要改这句,要注意到这个只是子句,前面还有接As a high school student。所以
没办法拆成多个子句来形容此事件。在考虑其他可能性,我建议要对这句修改的人,不如
直接修改整个文章。因为这是第一句,而这文章也没有主题句。所以不管这句怎么改的精
简,都无法改善文章组织架构,这下面讨论过了。如果你高明到可以直接改成符合题干的
主题句,还请另外发一篇。)
(spend 后面只能加ving 吗???我发现在美国时候并没有这种绝对的文法规则。如果有任何
意见,欢迎推文发表一下看法。)
The Phoenix City Council spent $149,000 to have the National Police
Foundation, a nonpartisan think tank, investigate its 2018 shootings.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/spend
除此之外,我也注意旧的文法书有提到spend time + Ving这个用法
可是在美国,我发现这个用法并不是绝对的,的确有使用spend time + to V的用法
这在空英也有讨论过:
https://www.english.com.tw/forum/post15295.html#p15295
不过意思有点不一样
spend time doing something是这时间都花在某个行为上
spend time to do something 是指这时间都是为了花在哪个行为上
如果考量句意,是指作者高中大部分的时间,都花在陪伴老人身上。
所以采用ving会比to Verb 好。这也是为什么如果你真的有考量句意,你就不会死背文法
书。
如果要用accompany,通常表示go somewhere;to be a companion for (someone)
。也就没有单单只写I accompanied the elderly. 必须要表明目的像 to the store or
on the trip,所以就要加入目的像是参与social events还是怎样。
accompany sb on
accompany sb to
http://learnersdictionary.com./definition/accompany
(现在台湾文法都要这样教吗??这样学生写作文会写很慢,要记住文法分数不重,重要是架
构有了,再推敲句子的逻辑,你就会发现意思要修一下。不要一开始就针对文法,这是有
点不太好的习惯,因为你的语感会建立很慢,但是放在这边给大家参考一下。)
但这只有改句子,你原先目的并不是单纯的花时间去陪他们。而是参与一个类似社会志工
的活动,去改善他们的状况。你不可能随随便便就去拜访陌生人,一定是有人协助的。
你下一句就写了
I attended the helping elders program at least 15 hours.
但是也不清楚,是15小时一天,还是一个月15小时,还是一年。也有细节不清楚的问题,
所以我不知道你有没有真的念过去,检查一下这些构句的小细节。
helping elders program
其实我这个特别查了一下台湾卫生福利署的用法
发现并没有这样的说法
正确名称应该是Care Services for Live-Alone Seniors
你应该用care service而不是program来说明照顾老人。
https://www.sfaa.gov.tw/SFAA/Eng/Pages/VDetail.aspx?nodeid=234&pid=3791
好,可能会不服气,说这是国外用法。
可是美国也没有这个用法
以加州为例,就是Multipurpose Senior Services Program (他们是整合在一起)
我也没有看到你使用这个名词,所以不知道是哪边的说法。
https://www.aging.ca.gov/Programs_and_Services/Multipurpose_Senior_Services_
Program/
所以变成改了这句也不对,因为意思不完全,所以常常改这种比较意思不完全的文章,变
成要整个修饰。
我发现我都还没有看完整篇,你前几句的构句逻辑就有问题了。所以现在台湾英文教育是
可以忽略构句逻辑吗?还是老师太忙都没有教?
除此之外题干要求第一段写什么?
面临的问题为何以及为何你做出那样的选择
那你破题怎么会第一句是As a senior high-school student, helping lonely....
主题句呢???你这段的主题是什么??
跑去哪???这篇瞬间就离题了,为什么大家很喜欢把散文写法带进英文。如果不想要把主

句写在第一句,也可以写在第二句。完全不写,就是整个架构散掉,不知道在写什么。
你说什么?
小说没有人那样写?
你有没有看The hobbit
它第一句是写什么
In a hole in the ground there lived a hobbit.
作者有排到第三段,才跟你解释什么是hobbit吗??
所以我不知道要不要看完这篇,因为前几句就表示你的文章水平。(全部一句一句看,大

要花三个小时以上。很多人都词不达意,改起来特别费时。)
几乎所有考生几乎都是架构和构句逻辑的问题,很多人纠结在用字和文法,却忘了占分的
比例没有那么高。
内容(5分)、组织(5分)、文法与句构(4分)
这几个就占一半以上的分数,所以我就不知道到底是老师没教,还是她太忙没有办法细改

如果构句逻辑不好,你大概文法也会不太好。这是比较息息相关的,用字我到觉得是其次
,毕竟偶尔也要尝试使用不同的单字技巧。
在写这种题目的时候,都是建议把构思快速写出来,照着构思写才不会离题。
像这样:
A
作者: ruj9vul3 (ru)   2020-01-11 14:32:00
太佛啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com