[新闻] 笑翻!宜兰“191线”路牌出包 竟翻成“No

楼主: realvn (越南情缘)   2019-07-13 00:26:06
笑翻!宜兰“191线”路牌出包 竟翻成“No.191 Ling”
〔即时新闻/综合报导〕
宜兰县国道5号礁溪段下方的“191线”道路,被民众发现英文名称竟然出错!写成“
No.191 Ling”,画面曝光后在脸书疯传,不少网友对此笑问:“是林姿妙校订的还是?

脸书社团“宜兰知识+”有民众贴出照片,画面中显示礁溪乡“191线”道路的英文名
称被错写成“No.191 Ling”,正确应为“No.191 Line”,发文民众指出,不只该路段,
“同一个路口,好几个告示牌的‘线’都是‘Ling’”,对此嘲讽“是我英文不好吗?”
网友们在底下留言区嘲笑县长林姿妙,他们表示“厂商:你少骗我,LINE 是社群APP
”、“可能承办人员很想吃鳕鱼吧”、“没关系啦~反正我们县长连......都......不会
有人发现的”、“其实现在的验收工作都是在金皇后里完成的,并没有在现场勘验哦”。
根据《台视新闻》报导,宜兰县交通处已对于错误翻译英文名称致歉,也函请承包商
尽速针对错误部分改正,并且会检查该路段的所有道路告示牌。
https://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/2851209
(自由 2019-07-12)
作者: Thirdshadow (优文家)   2019-07-13 01:40:00
请问若发现英文路名有误 民众可迳自向该县市的交通局网站通报对吗?(或交通处)
作者: shter (飞梭之影)   2019-07-13 01:50:00
现在的新闻怎么有一半都在灌水网友留言?
作者: buslover (SingleForever)   2019-07-13 06:17:00
记者能力不足 篇幅不够就只好请网友救援
作者: ludoren (地图游击手)   2019-07-13 08:39:00
可以向当地的县市府的陈情系统反应
作者: zxcc79   2019-07-13 13:43:00
之前台九线拼音标示跟太鲁阁统一拼音不一样,我投太管处,太管处回回转知公路局,一个礼拜就修正好了
作者: NiChu (氵尼~~鱼禾火~~)   2019-07-13 15:29:00
我看好久都没看出问题阿…@@”
作者: Wang251751 (Tsuenga)   2019-07-14 00:10:00
反观清水地热在台7丙上的英译路标直接拼成Qingshuidire 结果过了好多年也没人处理希望公路单位最近有所修正
作者: LiaoKen02 (旭陵生活-嘉义高中)   2019-07-14 08:10:00
应该是191线会翻成191 LINE吧,不过很少听到有人会这样翻就是了
作者: Killercat (杀人猫™)   2019-07-14 08:53:00
这种翻法以前挺常见的 我记得这种路名有个翻译准则啥的但是还是翻的百花齐放 翻对Route 191的说真的没看过或者County Route 191
作者: aaagang (我...)   2019-07-14 12:17:00
这样也能笑翻?
作者: evanzxcv (左蝦餃.易釩斯)   2019-07-14 17:47:00
没翻成191 Xian已经很不错了
作者: traystien (青春18きっぷ)   2019-07-14 22:00:00
Route 191比较好吧
作者: Killercat (杀人猫™)   2019-07-14 22:31:00
话说 路名翻译准则还真的没有Route....https://i.imgur.com/eFIXziP.pngfrom https://tinyurl.com/y2bolq6v还有一个衖也是没正式翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com