车票“Car 5”变“5 Car”搞混外国人 教授批高铁迟钝
2019-01-18 18:54联合新闻网 综合报导
高铁车票在2018年11月改版,除了乘车资讯的字体放大以外,底色也由橘色
改成白色,和旧版相比一目了然。不过旧版的高铁票车厢标示“Car”在数字
前,但新版却改成“Car”在数字之后,这样的更改也让外国乘客看了一头雾
水。政大教授刘宏恩在脸书上表示,不仅外籍人士看不懂,连他的学生和助
理也搞错,让他批评高铁的末梢神经是有多迟钝?
刘宏恩2018年12月就曾在脸书上表示,有2名外籍人士因为看不懂新版高铁票
上的车厢标示而向他询问。这2名外国人用英文问他“Which car is my car
?Is there a car 2C?”刘宏恩看了一下他们的高铁票,上面标示著“5
Car 2C”,这才知道他们困惑的原因为何。他还简单的问了网友们一个问题
,“英美人士讲车厢的第五车,究竟会讲‘5 Car’,还是会讲‘Car 5’?”
刘宏恩今天(18日)又在脸书写道,他的学生说连本国人也看不太懂,甚至
会弄错,而刘宏恩的助理也表示和家人第一次看新版高铁票时也搞错。他说
高铁花大钱请设计师来设计,但就算设计师的专长不在英文,高铁公司上上
下下那么多人看过、核可过设计稿,竟然没人发现有问题?刘宏恩痛批“高
铁对于新版车票的设计失误,到现在还是浑然不觉吗?”
据《TVBS》报导,高铁对此回应表示,新版车票是经过长期规划后才进行调
整,为了让民众能快速知道座位在哪,才使用简洁易读的排版方式。对于标
示问题,高铁会持续观察旅客需求,定期检视和调整。不过这样的回答还是
让刘宏恩不满意,他酸说“长期规划”竟然可以规划成这个样子,实在很了
不起。他批“简洁易读”,到底“易读”在哪。
https://udn.com/news/story/7266/3601520