楼主:
mackywei (唔嗯...)
2018-07-31 10:48:55https://www.nikkei.com/article/DGXMZO33508380X20C18A7LA0000/
台湾の2学生 高松駅で奋闘 JR四国、初の海外インターン
中国・四国
2018/7/30 6:00
“切符の使い方は”“利用できる列车は”。JR四国は7月
から初の海外からのインターンシップ(就业体験)の受け入れ
を始め、台湾の女子学生2人が高松駅で案内业务に取り组んで
いる。1年かけてインバウンド(访日外国人)を中心に接客に
あたるほか、四国の魅力を発信してもらう狙いだ。
2人は台湾の高苑科技大学の呉韶芸(ゴ・ショウウン)さん
(22)と陈怡●(チン・イテイ、ごんべんに亭)さん(20)。
西日本豪雨では运行状况の确认や払い戻しに访れた香港や台湾
、中国の访日客らに现地语で対応した。防灾训练や旅行商品の
下见などにも参加する予定だ。
日本语を専攻する2人は日本人にも応対するが、方言が难し
いという。“まだまだ顽张らないといけないけど、‘助かりま
した’と言われると心からうれしい”と话す。JR四国と同大
は3月に产学连携协定を结び、インターン受け入れで合意して
いた。
========================================================
JR四国首度招收海外实习生 两名台湾的学生在高松站奋斗
JR四国从 7月起首度接受海外实习生。两名台湾来的女实习
生,被JR四国分派到高松站,主要是旅客导引协助的工作。希望
在为期一年的实习过程中,向海外造访日本的观光客,传达四国
的魅力所在。
这次到日本实习的,是在高苑科大就读的吴韶芸以及陈怡諪
两位。她们能够以国语跟中港台的旅客说明受近日豪雨影响的路
线运转状况。接下来将接受防灾训练以及旅行商品的预览(?)。
对于有学习日文的她们来说,方言是目前在对话中感到较困
难的部分。“虽然是必须再加紧努力的程度,不过旅客表示有帮
上忙的时候还是很开心的。”JR四国在 3月的时候跟高苑科大签
订了产学合作协议,开始收受实习生。
========================================================
一年内有去高松站的朋友,别忘了为台湾的年轻人打打气~
不过别太干扰人家工作唷。^_^
话说回来,派学生去铁道公司实习,回来要去哪呢?
台铁是要考的....
其他就高铁、北高桃捷吧?
看工作内容似乎主要是以对应台港中旅客为主?不过有提到方言
的话应该也是有以日本旅客为对象啦。大概是类似服务台的位置
吗?那倒是个挺综合性的工作,会接触到各个方面。虽然不会太
深入,但是也不坏吧。
对这种产学合作感到有点抓不到重点就是了。
作者:
omkizo (陈武爱带你笑掌)
2018-07-31 12:33:00人家用四国话问结果听不懂
作者:
atb (Transition)
2018-07-31 13:04:00地方电视台还是用共通语,当地语言的问题别想太多
作者:
Odakyu (青蛙骑士 瀬戸幸助)
2018-07-31 13:32:00觉得应该是观光休息相关产业的实习生
作者: YukiNatsu (雪夏) 2018-07-31 13:38:00
当地人都会说共通语,知道是外国人就不会对他们说方言不过如果没认出他们是外国/外地人,劈头就会是方言~所以就会多花点时间,是说反正主要也不是服务当地人
作者:
wush (wush)
2018-07-31 16:31:00又不是该校学生 当然不知道人家的重点是什么
作者: hellopanda 2018-07-31 16:47:00
陈怡“諪”(都写是言字旁了Orz)
作者:
s48692003 (s48692003)
2018-07-31 18:39:00推 昨天去wrap有遇到
作者:
Xkang (一日台大人 终生台大人)
2018-07-31 20:43:00会 语言这种东西有环境会进步很大的 除非你泡在华人圈日本的八大地方 除了四国大多都跑过 标准语沟通没啥问题乡音最重的应该是东北吧 可以标准语OK的 即便是乡下四国那边应该比较接近关西弁大阪人也会跟你说标准语 要不说起关西弁还得了 挖哩题外话 现在国内日文相关科系真的很多XD 不过本科系的还是要去当地待的一阵子 把口说练强一点XD
作者: velaro (下路双组合) 2018-08-01 00:35:00
我在日本弄丢包包时,在高松站就是她们帮我翻译打电话才找到包包的超感谢她们的~而且本人颇正(疑?