楼主:
yoseii (yoseii)
2022-12-17 00:02:44巫师三我已经全破很多年了
本来次世代更新我一开始兴趣缺缺
但是次世代更新除了强化画面品质、光线追踪、拍照功能
让我非常惊艳的是中文配音版
真的是沉浸感加倍
看剧情的时候,感觉很像连续剧的气氛
https://www.youtube.com/watch?v=wTac_ejGsTE
进入白果园,走路的时候会听见路人的吵杂声音
可以从城镇里面的路人,更了解巫师三的世界
例如恩希尔皇帝是如何恐怖统治、以及世界上的人多讨厌猎魔士等等
(有时候路人的对白没有字幕,要仔细听才会发现)
聊天的路人:“恶心的猎魔人,快从我的视线滚开”
https://www.youtube.com/watch?v=D47XhCae_js
然后在旅社附近会看到一个小孩唱歌
“大雨倾盆一直下,恩希尔皇帝鼾声大,睡前撞到了脑袋瓜,早上床单溼答答”
然后他旁边的木工爸爸会立刻出来骂
“什么?你唱什么?谁教你的?”
“你会害死我们家!”
以前路人的对白很容易无视,但现在因为中文配音,反而都会听听路人聊天的内容
本来巫师三的剧情已经是非常有沉浸感了,现在可以听懂对话之后,又让人更投入
配音虽然没有意外的是中国人,也应该是台湾人可以习惯的腔调了
只可惜最早期非年度版的游戏,好像无法继承存盘
所以又必须重新玩了,希望以后可以改善
作者: eida (希望家人都健康) 2022-12-17 00:09:00
好像不错,我也来切一下好了
作者:
vsepr55 (vsepr55)
2022-12-17 00:10:00跟我爸在看的古装剧九成像
作者:
adoko (bigren)
2022-12-17 00:15:00有保养区的配音吗??
同样是名称,人名念原文,地名念中文,整个超怪...
作者:
Rsew (のうねんれな)
2022-12-17 00:28:00只有语音是中文,字幕正体,可以听到路人对话,很赞
楼主:
yoseii (yoseii)
2022-12-17 00:36:00可以用繁体中文,但是繁体中文是新细明体
Steam调整成简体,之后可以去游戏内调整成繁体接口字幕的部分Nick大有字体补丁
作者:
h921440 (大H)
2022-12-17 00:40:00中文配音真的超赞.不用看字幕更有带入感
作者:
SinQna (Sinqna)
2022-12-17 00:41:00挺有新鲜感的欸
楼主:
yoseii (yoseii)
2022-12-17 00:42:00呃 卷舌语 = =好尬我只能接受看陆剧用卷舌语,西洋作品太尬
我想到古墓奇兵有一版中文语言绑中文语音 XD不给切英语发音
作者:
tokyod (走火入模+神的意志)
2022-12-17 00:57:00重点是有对嘴形 超有诚意
作者: Oxhorn 2022-12-17 01:03:00
主角配得不太行 整体违和感也很重
听得懂英文的还是听英文就好,游戏带入感一样啊,难道美剧听中文配音会比较好看?
我想到巫师3刚出的时候有人吵原汁原味,他要听波兰语XDD
觉得不行 光是腔调 还有人名还是讲英文觉得怪美剧个人能接受的就是迪士尼的台湾配音了
这种时空背景配起来都那么沉闷吧这文字量也许有找到专业的配音员拿出档期配就很厉害了
普西拉之歌也有找中国人唱,影片在bilibili有
楼主:
yoseii (yoseii)
2022-12-17 01:27:00一堆人玩恶灵古堡跟FF还不是听日配 那些角色讲日文难道不违和吗?
作者:
aiiueo (aiiueo)
2022-12-17 01:39:00哈,普西拉之歌不错,不知道谁唱的,对岸神歌手太多了
作者:
an138 (我ä¸çŸ¥é¢¨å¾€ä½•è™•å¹)
2022-12-17 01:40:00听不到杰洛特让人怀孕的英文我可是不玩的喔
违和的问题纯粹个人主观阿,没人强迫你听哪种你开心也能听西班牙语
作者:
anjohn (安囧)
2022-12-17 02:09:00我觉得不行...不过这种也是个人喜好
吹替版,我也不行。违和感突破天际个人尽量还是以原生语种为主
作者:
h921440 (大H)
2022-12-17 02:17:00原生语种是波兰语~
作者:
foxvera (黄阿瓜)
2022-12-17 02:28:00外国人的脸讲中文,对我来说还是说不出的违和,不过连路人的无字幕对话都有,真的很用心。
作者:
kurtaj (得寸进尺!!)
2022-12-17 02:37:00在我听来就是以前迪士尼频道的中配,个人感觉非常不错,不是我们常听到的卷舌口音
作者: cdwater (grylls) 2022-12-17 03:33:00
名字讲英文超棒好吗,科比布莱恩更违和吧
作者:
kaizea 2022-12-17 03:43:00对某些人异常的优越感感到无奈
作者: sean0212 2022-12-17 03:53:00
中配还是算了,支言支语,能自由选择就ok
我用nick大的字体补丁出来都是乱码方块字,请问怎解决?
楼上可以直接去问nick大 他不是有粉丝团 codebay.in粉丝团名称
作者:
boffin (新的开始)
2022-12-17 07:09:00借问一下,想用PS5玩次世代版,可以买PS4年度版光盘来升级吗
作者:
shifa (西法)
2022-12-17 08:18:00基本上把PS5次世代当成PS4年度版的独立运作DLC就好所以玩的时候要记得放PS4年度版光盘 XD
作者:
haski (H)
2022-12-17 08:32:00戴着耳机玩沈浸感相当好
作者:
airnoon (正午烈日)
2022-12-17 08:50:00不知道有没有人玩到陶森特那边,有点好奇中配的鸡洛特会怎么表现,那个人真的很北烂哈哈
前30秒觉得怪, 之后就觉得还可以接受, 改天来体验看看
作者:
shargo (shargo)
2022-12-17 09:59:00因为大家英文都很烂 配得烂也听不出来阿XD
作者:
deray (Deray)
2022-12-17 10:06:00为了听中配 所以换成简中玩 字幕才搭得上
作者:
kee32 (终于毕业了)
2022-12-17 10:08:00我没差,反正英文也听得懂,当年上古卷轴和碧血一也是这样玩过来的
作者:
Nevhir (烟霄微月)
2022-12-17 10:25:00中配可以 他们配音也有系统性发展 有慢慢进步
作者:
Mimmature (Musicians Immature)
2022-12-17 10:38:00不行 仙剑7就是因为中配才不玩特地选中配我不就在自虐XD
作者: alingcht (Lang) 2022-12-17 10:41:00
巫3一直脑波对不上,玩不下去,中配会想玩,应该能感受到情绪
作者:
m4tl6 (yuyu)
2022-12-17 11:26:00只有支那人啃的下去
作者:
smallla (猴子)
2022-12-17 12:24:00借标题问一下,有人知道Ns版会有中文配音吗
作者:
rodion (r-kan/reminder)
2022-12-17 12:32:00配音倒还好 墙内翻译真的不行
作者:
kurtaj (得寸进尺!!)
2022-12-17 12:32:00讨论个心得也有人要乱扣帽子耶
作者: hubertmax 2022-12-17 12:39:00
推!!!有中文语音给推!
作者: huntude (莽头陀) 2022-12-17 13:30:00
推 之前玩2077听中配 一开始也觉得违和不习惯 久了却发现不必仰赖字幕很方便 也加深带入感
作者: virus2017 (virus2017) 2022-12-17 13:33:00
试了一下,连嘴形都中文的,游戏有用心在制作在那支言支语的人也挺怪的,自己在用的不就支言支语。
其实先不管支不支 如果有受专业的正音班配音训练不要故意卷也多少会卷 这巫师3的中配已经算轻微了就和电视台的古装剧差不多 除非你真的很敏感
电视台古装剧也是有中腔台腔之分,开杨佩佩的来看就知道
作者: alingcht (Lang) 2022-12-17 15:06:00
用繁体中文丶说国语(北京语)丶闵南话丶过中国节日,说支那的,要不要自己先禁用啊,真的有够双标塔绿班,玩个游戏而已,有够恶烂的
作者:
KBoy (Gott ist tot)
2022-12-17 15:19:00它简中的翻译用词我觉得比正体的流畅
说支语的,要不要自己先禁用国语啊,还是连这都能自助餐
作者:
KaiManSo (KaiMan)
2022-12-17 18:07:00好多人生气了 Haha
说支那也会有人生气?闵南话的闽还打错字?今天是什么天中华文化圈有好几个国家过同一个节日捏
作者:
Kydland (RBC)
2022-12-17 19:19:00其实之前有语言学家做过研究 中文是最不适合配音的语言之一 因为发音 语调等发声方式影响 甚至文法也有影响中文是没有看字幕时 连母语者都辨识度会急遽下降的语言中文的辨识必须要把每一个音都听出来相对英文 法文 德文或是日文 从语调 重音节 和语句重心以及说话速度停顿点的关键字 辨识度相对较高所以这就是为什么中文配音不管多专业就是听起来很怪因为中文配音为了要让观众听清楚 整个语调 发音方式会脱离现实正常会话太多 但英文或日文这种转换的影响没有这么大 中文配音听起来怪 是因为这个语言的构成方式天生就怪另外话说回来了 现代中文其实不是真正汉音ㄟ汉音几乎已经失传了 现代中文参杂太多蛮族胡语的发音
看你要怎么定义汉音XD我们用的国语或中国人用的普通话是民国初年制定的在之前的官话是北京官话,而在之前是明朝的南京官话AKA 江淮官话
作者:
Kydland (RBC)
2022-12-17 19:29:00这就是为什么用台语念古诗 听起来会这么优雅的原因
作者:
gakuto (鼯鼠五技而穷唯有可爱无)
2022-12-17 19:43:00其实严格说起来英语也是违和啦 这是波兰游戏
中文确实不适合当成配音 但是巫师3这个题材没什么问题严肃或是平实的题材还是OK的
作者:
k2215777 (newpeopel)
2022-12-17 20:53:00支语警察不要再分享一堆无聊连结了 没人想看
笑死老外脸日配就可以有些人只要听到卷舌音或是对岸用词就浑身不舒服
这个已经是DNA等级的问题了 所以才会有人卖那个阿
就只是习惯问题ACG作品日配和英配听习惯而已,卷舌语还不习惯不过这会慢慢习惯的
作者:
Mimmature (Musicians Immature)
2022-12-17 22:12:00蓓优妮塔就是玩英配才对味啊谁跟你老外脸日配
我恶灵古堡也都听英文啊,日配一整个怪甚至MGSV也是用英配玩,毫无违和感
作者:
efreet (Soth)
2022-12-17 23:20:00DMC系列也是,比较习惯英配
作者:
SGBA (SGBA)
2022-12-18 02:44:00反正以前全破听英文 用NS重玩来个中文语音看看
日配英配都是外语,跟北京腔的中文不能类比吧中文配音不错啦,只是跟字幕配不起来,所以还是恢复英文了
作者:
xiaoxiao (xiaoxiao)
2022-12-18 08:52:00就一定有人听不惯卷舌音。跟中国用语,有什么好吵的。
可惜繁中字幕没办法跟配音一样,残体字看了很伤眼目前是听简中看繁中,顺便看看两边的翻译会差在哪
作者:
Basedon (Basedon)
2022-12-18 11:04:00有脏话整个很赞 (我操
只接受原音这套最蠢的就暴雪,当初星海2强制按地区绑语音,要切还很麻烦。后面直接拒买
记得不是,星海2应该没有经销蠢雪觉得花大把力气做在地语音不能浪费就强制绑定,被骂到虫族之心才开放全语音。
SC2的中文真的配的很好暴风雪游戏的中配我都能接受
楼上的耳朵是木耳吗?暴雪的台配说跟巫师的中配差不多?
作者: HiNas3 2022-12-19 08:01:00
连大多中国人都不喜欢这种游戏配音
楼主:
yoseii (yoseii)
2022-12-19 09:41:00唉,我玩中文配音是换换口味,享受一下新的体验,否则我也不会重新玩了,我以前破关都已经玩了快200小时了,若只是强化画面还需要再玩一次吗?然后很多人酸简体字看起来伤眼,你怎么不看看一堆游戏,繁中都会给你新细明体敷衍过去,或者排版乱了也不处理,你还以为繁体很高尚是不是?等你真的有心做好繁体版再拿出来讲好吗
作者:
swera (没手感艾斯)
2022-12-19 15:08:00没字幕就听不懂喔笑死 难道你现实生活也有字幕
作者:
hoe1101 (摸摸)
2022-12-19 17:36:00听过日配我觉得还是日配最诡异
楼主:
yoseii (yoseii)
2022-12-19 18:48:00我之前玩玛莎已死的时候,我也是直接讲繁体版做的很糟,新细明体、排版很乱,简体版的艺术字体好看很多,还不是一堆人酸啊、情勒啊,繁中版自己做的不好也不检讨,只会用政治立场来呛人,笑死^_^我繁体中文版还玩了200小时勒,全部结局都破关了,我还买了PC版勒,贡献的时间那么多,还没有资格讲话哦,拜托一下好吗?
作者:
Kydland (RBC)
2022-12-20 22:02:00字体应该是和商业授权有关系 新细明体是免费的当然这和台湾人对于字体的要求很低有关系出社会工作就知道 什么都要标楷体 就算你和主管沟通标楷体并不是一个好辨识的字体 连微软正黑体都不如但主管 长官就是认为标楷体才是正式字体 其他都是玩具我在大型金融业上市公司工作 我有一次年轻不懂事用(中)明体做简报 被董事会干谯到要死说怎么拿玩具字体到董事会报告