Re: [闲聊] Fami通访谈 PS5设计师 森泽有人

楼主: tth9955 (EvilHeart)   2020-11-10 22:18:18
【PS5】デザインコンセプトは“五次元”!? 白い“板”の意味とは? SIEデザイナー森
泽有人氏が语る革新的デザインの秘密
[PS5] 五次元设计理念为何?白色夹板又代表何义?来自 SIE 设计师森泽有人分享划时
代设计的秘辛
世界を惊かせたデザインに秘められた想い
埋藏于设计之中那股撼动世界的心之向往
2020年11月12日、世界中のゲームファンが待ち望んだプレイステーションの次世代机、
プレイステーション5(以下、PS5)が発売される。“Play Has No
Limits”(游びの限界を超える)をテーマに、従来のゲーム机を遥かに上回る性能と、
いままでにないアイデアを取り入れて开発されたPS5は、どのようにして开発されたの
か。
2020年11月12日全球粉丝万众瞩目的次世代 Playstation5(下称PS5)发售近在眼前。此
次以“玩乐无极限”为主轴,采纳突破过去游戏机性能的规格以及从所未有的理念所开发
出来的PS5究竟是如何于焉诞生?
知られざる开発秘话を求めて、ソニー・インタラクティブエンタテインメント(以下、
SIE)のシニアアートディレクター・森泽有人氏にインタビューを行った。ゲームファ
ンの予想を、いい意味で里切ったPS5の挑戦的なデザインはどのようにして生まれたの
か。最后まで読み进めて确认してほしい。
为了探求不为人所知的研发秘辛,Famitsu.com此次采访了Sony Interactive
Entertainment(下称 SIE)的 Senior艺术总监森泽有人先生。究竟PS5此次充满挑战的
设计风格是如何在正面意义上让玩家大吃一惊呢?让我们带您一探究竟吧!
### ストーリーをベースに构筑されたデザイン
由故事建构而生的设计风格
*──PS5のデザイナーに抜擢されたときの、率直な感想を教えてください。*
**森泽**仆は昔からゲームが大好きだったので、いつか自分でプレイステーションをデ
ザインしてみたいと思っていました。今回、やっとチャンスが巡ってきたので、言叶に
できないくらいうれしかったです。ちなみに、ファミ通も小さいころから読んでいまし
たよ(笑)。
——能否请教您晋升为PS5的设计师时有什么感受吗?
过去我也是相当喜欢游戏,曾想着总有一天也要为Playstation打造设计风格。这次终于
天赐良机,内心真的是高兴到无法言喻。BTW,法米通也是陪伴我从小到大喔(笑)。
*──ありがとうございます(笑)。プレッシャーよりも喜びのほうが大きかったので
すね。*
**森泽**もちろん、ものすごいプレッシャーも感じました。プレイステーションは今回
で5代目ですし、これまでいろいろなデザイナーさんたちが、力を振り绞ってデザイン
してきていますから。ただ、プレッシャーを感じた以上に、楽しみで、非常にワクワク
しました。
——不敢当(笑)。看来喜悦的感受远胜过于压力吧?
当然也觉得备感压力。这次PS系列也来到了第五代,至今为止是由形形色色的设计师操刀
而成的呀。只不过正因为这些压力才让我非常沈浸其中不可自拔。
*──森泽さんがPS5をデザインするにあたって、どのようなテーマを考えたのですか?
*
**森泽**プレイステーションがこれまで培ってきたユーザー体験……たとえば、プレイ
ヤーの感情やエネルギーのようなものを、PS5で何とか表现できないか、というのがテ
ーマを考えるうえでのスタート地点でした。そこで、プレイステーションとはなんだろ
う、というところから考え始めて、たどりついたのが“五次元”というテーマでした。
——您在设计PS5时曾想过什么样的主题吗?
我想是Playstation走到今天所积累的玩家体验。举例来说,像是玩家自身的情感、能量
等,我是从开始思考如何将这些东西表现于PS5上出发的。结论上来说就是五次元。到底
Playstation是什么?我是从这边开始思考的。
*──五次元ですか!? その理由は……?*
**森泽**超高速SSDを搭载したことで、ローディング速度が速くなり、现実世界とゲー
ムの世界のつながりが、ますます强くなるのではないかと感じていて。さらに、PS5を
プレイすることで、ある人は戦士になって、またある人はヒーローになってということ
が、同じ时间に世界中のあちこちで起こりますよね。
そうした、PS5が生み出す新世界が、仆は五次元的だなと思ったんです。それに5代目の
プレイステーションなので、5という数字にも特别感のある“五次元”は、新しいプレ
イステーションにピッタリのテーマだと考えました。
——五次元?!为什么呢?
搭载超高速SSD让读取速度变得更加快,不正是现实生活和游戏世界之间强烈连结的最佳
证明吗?还有,游玩PS5时有的人化身为战士,然后有的人成为女主角等等的,这是同时
在这个世界上真实上演的呢。于是我认为有了PS5的新世界,是五次元的。而且此次也是
Playstation的第五代,5就让我有了特别的感触,因此我想没有比“五次元”更适合的主
题了。
*──このテーマはすぐに决まりましたか?*
**森泽**时间がかかりましたね。テーマを五次元という言叶に落とし込むのも苦労しま
したし、五次元をデザインでどのように表现するか、形にするのがたいへんでした。
それにプレイステーションに関しては、ディテールはデザイナーに一任されています。
まずは、デザイナーが考える、新しい机种のデザインを提案してほしい、と。チャレン
ジをさせてくれるので、やりがいがある一方で、ゼロから考えなければいけないので、
非常に悩みました。
ただ、次世代のプレイステーションを生み出そうとする中で、プロダクトプランナーや
エンジニアなど、开発スタッフ全员がまったく新しいことにチャレンジしようとしてい
て。周囲の强い意気込みを感じたので、デザインもみんなのやる気に応えるものでなけ
ればいけないと、思い切ってチャレンジすることにしました。そして考え抜いた末に、
“箱からの脱却”をしたいと思ったんです。
——是当下就立刻决定的吗?
为了落实五次元的概念确实是花了些时间。到底该怎么样呈现出五次元是一件不简单的功
夫。再加上关乎Playstation的全部重责大任都摊在设计师身上。首先上层希望我们设计
师先思考然后提案新款设计。虽然这件事很值得去尝试,但相当有挑战性以外从零开始发
想也是令我们非常苦恼的一点。
只不过,在生出次世代Playstation的过程中,产品规划师、工程师等团队成员无一不正
向积极面对挑战。让设计师团队拿出勇气奋力一战的主因就是感受到了周遭的干劲满满。
最终我们想做出“跳脱框架”的概念。
*──“箱からの脱却”とは、具体的にはどのようなことですか?*
**森泽**ソリッドな块ではなく、つながっていない场所があるというか……。バラけて
いるように见えるけれど、ひとつの块になっているような姿を想像したんです。それで
、黒い本体を2枚の白い板で挟むことにしました。
——具体来说是一个怎么样的跳脱法呢?
并不是固体块状。嗯,该说是无远弗届吗?我们想像了一种看起来松散但实际上能够成为
独立一体的状态。因此在黑色主机外围夹了两块白色的外板。
*──PS2以降、ポータブル机も含めて黒ベースのマシンが続きましたが、PS5が白ベー
スになったのも、大きな変化ですよね。*
**森泽**白ベースというよりも、ツートーンにしたいと考えたんです。それで、色の组
み合わせをいろいろ検讨した结果、白と黒のツートーンに决まりました。
——自从PS2以来包含掌机在内都是以黑色为基调,这次改采白色风格确实是相当突破呢
以白色为基调吗?我们其实是想要改采跳色风格。在各种颜色的排列组合后得出的结果就
是黑白跳色。
*──最初から白ベースにしようと考えていたわけではなかったのですね。白と黒のツ
ートーンを采用した理由を教えてください。*
**森泽**五次元というテーマを决めた后、ストーリーを考えました。PS5は异次元世界
から来たもので、黒色のメカニカルな部分はものすごいエネルギーを持っている。PS5
は人间と触れ合いたいけど、内部がむき出しのままでは触ることができない。なんとか
して人间とコミュニケーションを取るために、内部を包む白いカバーを生み出したんだ
……と。
——听起来最一开始也不是没有把全白纳入考虑当中呢。方便请教选择跳色的具体理由吗

决定完五次元的风格后我们着手思考故事线。PS5是从异次元的世界过来我们这边的,由
黑色这样机械感较为重的地方会展现出浓浓的能量感。PS5是想要跟人类尝试接触的,但
是它并不能就这样赤条条地裸露内部于外侧。想方设法后的结果,就是为了要与人类建立
一种沟通的桥梁,自然而然地生出了两层包裹内部的外壳。
*──おお、なるほど! そんなふうにストーリーをイメージしながらデザインするの
は、森泽さんのいつものやりかたなのですか?*
**森泽**そうですね。ソニーで别の制品のデザインを考えるときも、ストーリーを考え
るようにしています。実际にPS5の箱を开けて取り出すときに、仆が想像したようなワ
クワク感を体験してもらえるとうれしいですね。そして、昂ぶった気持ちのままゲーム
をプレイして、ドキドキしてもらいたいです。
——哎呀原来如此!这种叙事风格是森泽先生您一直以来的行事风格吗?
嗯,我在索尼设计别的产品时也是会像这样思考故事线的方式做事情。实际上若大家能在
开箱PS5时能狗受到我所想像中的那股兴奋不已就太好了。然后我希望大家能抱持雀跃的
心情沈浸于游戏体验当中。
*──PS5のデザインを初めて见たときの、社内の方々の反応はどうでしたか?*
**森泽**おそらく、ユーザーの皆様と似たような反応だったのではないでしょうか。こ
れまでのプレイステーションとは一线を画すデザインだったので、“こうきたか!”と
惊いている人が多かったと思います。仆の気持ちを込めて全力でデザインしたものでし
たから、もちろん自信はありましたが、反応を见るまでは正直、不安な気持ちもりまし
た(苦笑)。
——公司如何呢?第一次看到PS5设计的时候。
我想恐怕就如玩家当初的反应一样吧!我想过去那样线性的设计风格确实是会有不少人为
此感到高度惊艳。毕竟这是我用尽全力做出来的东西,当然是有一定程度的自信的;但就
是在看大家回馈之前老实说只有不安可以形容(苦笑)。
*──ユーザーの反応も、好意的な意见が多かったと思います。*
**森泽**非常にありがたかったですね。攻めたデザインにしていたので、どういう反応
があるのか仆にも予想ができなくて。意见が半々に割れたり、ネガティブな意见が多か
ったりしたらどうしようと思っていましたが、多くの方がおもしろいと感じてくれたよ
うなので、ホッとしました。
——我们觉得玩家方好评也是不少喔。
真的非常谢谢大家。因为这次这样比较 Aggresive 一点的设计确实是让我没办法预测大
家会有怎样的反应。也想过如果大家觉得马马虎虎或是恶评如潮的话该怎么办才好。听到
多数人对此次设计感到有趣就让我放下心中的一颗大石头了!
真的非常谢谢大家。因为这次这样比较 Aggresive 一点的设计确实是让我没办法预测大
家会有怎样的反应。也想过如果大家觉得马马虎虎或是恶评如潮的话该怎么办才好。听到
多数人对此次设计感到有趣就让我放下心中的一颗大石头了!
### PS5のデザインは机能的にも优秀!
PS5的设计在整体性能上的优秀与杰出
*──白いパネルが持つデザイン的な意図はよくわかりました。ただこの构造は、生产
コストの面では负担になりそうにも思いますが?*
**森泽**仆たちプロダクトデザイナーは、量产制品のデザインを考えるので、コストも
しっかり考虑しています。白いパネルは、デザイン性以外の面ではムダに见えるかもし
れませんが、机能的にも必要不可欠なものなんです。内容物を支えるのに役立ちますし
、取り外し可能なパネルにしたことで、内部のクリーニングが行いやすくなっています

——谢谢您对于白色外壳采用的动机说明。只不过这样的架构不会造成生产成本的上升吗

我们设计师是要设计出能够量产的产品,当然在成本面也是慎重讨论后才做出的决定。白
色外壳除了设计这块以外看似没有任何作用,其实对于整体机种在性能表现上可说是一大
功臣。包含可以支撑起整个机器,也便于直接拆卸后清扫内部。
*──パネルで挟む构造は、机能的にも优れたものなんですね。では、生产のしやすさ
はいかがでしょうか。パネルは曲线的な形状をしていて、作るのがたいへんなのかな、
とも思えますが。*
**森泽**おっしゃる通り、きれいな曲面にするには、高度な成形技术が必要だったと闻
いています。パネルをきれいにつくるのは、エンジニアにとってはチャレンジだったよ
うですが、やりがいを感じてワクワクしながら取り组んでくれました。
——这样听来两层外壳夹心的设计能够帮助机器的表现呢。但在生产时如何呢?这样曲线
的外型是不是会造成生产上的困难呢?
如您所述,为了打造出完美曲面是需要高度成熟的造型技术。在让外壳形状更加成熟这一
块苦了很多工程师,但大家也是认为值得去做、享受过程才完成这块的。
*──曲面を采用しながら、同梱のベースを使うと、縦置きでも横置きでピタッと设置
できることにも惊きました。*
**森泽**同じベースで縦置きと横置きを両立させるのは、実现するのに相当な苦労があ
りました。縦置き用、横置き用にそれぞれスタンドを用意すれば楽なのですが、それだ
と余计なコストがかかってしまいます。ですので、ひとつで解决できるスタンドを作り
たいという思いが、デザイナーとエンジニアの共通认识としてあったんです。
そこでエンジニアと相谈し、试行错误をくり返す中で、回転させる方法にたどりつき、
ひとつで縦置きと横置きに対応できるスタンドを作ることができました。手前味噌です
が、スタンドを别売りにせず同梱できたことも、妥协せず実现できてよかったなと思い
ます。
——虽然是选用曲面外型,但让我们很惊讶的是竟然用内附的底座就能够让PS5躺着、站
著通通都行。
为了达成站躺皆可的目标实在是费了我们好大心力。若专门设计给站立或是躺着的底座确
实会省很多力气但相对的也是所费不赀。基于这点团队内部的设计师和工程师达成一致共
识决定要做出皆可适用的最佳解。
然后不断和工程团队讨论、试错,终于找到方法能用一种底座就让横躺跟直立都能实现。
这样讲有点不好意思,但我们当初能够不用妥协地将底座附进盒装内真是太好了。
*──ベースひとつにも、ドラマが隠されているのですね。つぎにサイズについてもお
闻きしたいのですが、PS5はPS4と比べてひと回り大きくなっています。これはデザイン
を考えるうえで枷にはなりませんでしたか?*
**森泽**それはないですね。むしろ仆が最初に作ったPS5の模型は、エンジニアが考え
ていたサイズよりも大きかったくらいです。仆は大きなゲーミングPCを使っていた世代
でもあるので、パワーのある次世代机といったらこれぐらい、という想定で作ってみま
した。でも、それでは大きすぎるということで(笑)、いまのサイズに落ち着きました

——看来在底座上的努力也有很多故事可说呢。接着我们想请教关于尺寸。与PS4相比在
大小上变得相当的庞大,这对设计时有造成什么限制吗?
没有喔。反倒是最开始我做出的模型比工程师做出的还要来得大。毕竟我生长时就是在一
个使用很大很大的游戏用PC的年代,跑得越快的机器长多大我就想要让PS5也变得那样的
大小。然后就不小心做太大了(笑),总之目前是回到正常大小就是了。
*──そんなやり取りがあったとは(笑)。*
**森泽**仆はPCのデザインに设计から参加していたこともあったので、PS5のスペック
を闻いたときに、ある程度大きくなることは予想できていました。PS4と比べて消费电
力が上がっているから、これは热量も上がるだろう。一方でファンも相当静かになると
闻いていたので、サイズの大きなファンが搭载されるだろう……と。
——方便问为什么会想要那么大的机器吗?(笑)
我也曾为PC设计过,当时听到PS5的规格时就觉得一定不小才对。而且比PS4更耗电一些,
应该也会产生更多热能才是。另外一方面是听到风扇相当安静,就猜想是会装上体积更大
的风扇吧。
*──なるほど。デザインの前提として、PS5のスペックまで考虑されているんですね。
*
**森泽**はい。PS5の本体の曲线も、単なる自由曲线を描いているわけではなくて、排
热効率ができるだけよくなるような、内部のエアフローを意识した曲线になっています

——原来如此。设计时也把规格考虑进去了呢。
对。机器整体的线条也不是随便想画什么就画什么。是为了要让内部排热效率更加地被改
善,考虑到内部气流循环所设计出来的。
*──PS5の曲线のように、マシンの性能に合わせてデザインすることは多いのですか?
*
**森泽**基本的には、デザイナーとエンジニアの思想を重ね合わせて、そこからバラン
スを取っていく手法が多いですね。PS5に関してお话すると、开発初期は図面がトップ
シークレットになっていて、仆も见せてもらえませんでした。
そのため、エンジニアの思想がわからないまま、形状をデザインするしかなかったんで
す。それが、いざコンセプトと形状を作り上げて、エンジニアと突き合わせてみると、
彼らと思想がまったく同じだったんです。これは感动的でしたね。
——像PS5曲线这样配合机器性能的设计您有什么经验吗?
基本上都是设计师跟工程部 on the same page 后再彼此权衡呢。但如果说是PS5的话,
早期草拟都是高层机密我也就没有多知道什么了。
就是因为无法了解工程部的想法所以才从形体出发设计。然后马上着手塑造概念和形状后
试着跟工程师和对看看发现两方确实所想相同时,真的非常地感动啊!
*──エンジニアと思想が通じ合えるのは、PCをデザインした経験が豊富な森泽さんな
らではのことなのでしょうね。*
**森泽**それにエンジニアの考えを阻害しないデザインにしたいという、仆の思想も影
响していると思います。今回に限って言えば、仆がゲーム好きなことも好作用したかな
。いちプレイヤーとして、热落ちは避ける必要がありますし、极力静かさを追求したか
ったので。
——能够与工程师不约而同地打造出共同形状肯定是只有具备资深PC设计经验的您才可以
做到的吧。
为了不要让设计妨碍到工程部让我这边也有不同的思维。单就这次来讲我想喜欢游戏这点
也帮助我不少吧。作为一名玩家为了避免过热,然后还要追求安静地运行环境。
*──ゲームファンの森泽さんだからこそ、排热性と静音性にはこだわりたかったとい
うことですね。DualSenseワイヤレスコントローラーのデザインのこだわりも教えてく
ださい。*
**森泽**PS5とデザインの世界観を统一したかったので、DualSenseのデザインも本体と
同じ五次元をテーマに考えています。
——对于游戏这么热衷的您才让排热效率跟安静效果达成这么好的改善呢。那么方便询问
您对于 DualSense无线控制器也有什么执著的点吗?
我想说要把PS5和设计风格的概念都统一起来,就也把摇杆跟机体一并纳入五次元的主题
内了。
*──DualSenseは、表面に小さい△や○、×、□が施されています。初めて気づいたと
きに惊きましたが、これらを実装した意図は?*
**森泽**白いパネルと同じく、DualSenseの白い部分もPS5の思いが形作ったものだとす
ると、PSを象徴する△や○、╳、□がテクスチャーとして垣间见えたらおもしろいと思
ったんです。ちなみに、テクスチャーを作るにしても、ただ作るだけではなくて、机能
を持たせたいという思いがあったので、グリップとして机能するように、じつはデザイ
ナーが手作业でひとつひとつ高さを调整してデザインしているんですよ。
——DualSense上头有小小的*△、○、×、□的浮凸。第一次察觉到时真的吓了一大跳。
为什么会想这样设计呢?*
跟白色外壳的设计理念相仿,摇杆白色的部分也是希望能跟PS5的理念一致,然后就想到
把*△、○、×、□做成表面也会妙趣横生也说不定。顺带一提,这些也不只是单单地去
做,而是考量到了性能层面,为了能让玩家握好手把,设计师团队有手工下去调整不同地
方的高度然后去设计。*
*──なんと! たしかに、DealSenseは滑りにくく手に驯染むと感じましたが、里にそ
んな配虑があったんですね。*
**森泽**すごくたいへんな作业でした(笑)。それにイースター・エッグ(隠されたメ
ッセージや画面の総称)に憧れていたので、游び心で入れたという面もあります。ほか
の周辺机器にも入っていますので、ぜひ见つけてみてください。
——原来!确实摇杆握在手上相当顺畅不卡手,原来有这些小巧思啊!
真的是,也不是一件简单的事啊(笑)。不过我也想说放一点彩蛋,毕竟很喜欢。我们也
在周边设备放上这样的设计,请大家一起试着找找看吧!
*──発売に向けて、また楽しみが増えてしまいました(笑)。*
**森泽**まだ仆自身もPS5を入手できるかどうかわからない状态なのですが(苦笑)、
発売后は仆もいちプレイヤーとして、新しいゲームの世界に飞び出して行きたいと思い
ます。オンラインでお会いする机会があるかもしれませんが、みんなでいっしょに楽し
みましょう。
——发售在即让我们更加期待了(笑)。
我自己也不知道买不买得到PS5阿(笑)。发售后我也会以一名玩家的身份在游戏的世界
内徜徉的!说不定我们能云端相见,大家一起期待吧!
_
随便乱翻译应该不会触犯版规吧嘻嘻
如果有需要了解更多ㄉ人可以参考一下ㄛ!
要回去读期中ㄌ呜呜呜 :((
作者: moswu (蚊子)   2020-11-10 22:32:00
推翻译
作者: alanjiang (我只是想看清自己)   2020-11-10 22:34:00
推翻译。不过五次元还是狗屁不通XD如果今天是PS6就是6次元了wwwww
作者: mikeneko (三毛猫)   2020-11-10 22:47:00
PS5是从异次元的世界过来.....这什么干话
作者: rasputin   2020-11-10 23:40:00
我想问设计师是不是海马濑人粉
作者: iverson0968 (iverson0968)   2020-11-11 01:01:00
推翻译,先不论设计好坏,这设计师感觉很有趣的人呢
作者: chinsong (禽兽)   2020-11-11 07:19:00
太长,不过现在任何跟ps5有关的讯息看起来都像在嘲讽我买不到QQ
作者: rayneasd (莱特宁)   2020-11-11 08:48:00
果然我的审美观没办法欣赏五次元
作者: pipi5867 (夏影真是太好听了..)   2020-11-11 17:34:00
有点中二感的设计师xd

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com