※ 引述《louis6613 (九重)》之铭言:
: 标题: [情报] 机战OGMD 中文化预览图
: 时间: Sun Jan 31 01:23:16 2016
:
: 嘘 xenon573: 所以? 01/31 02:08
: 开头就说啦,ガイストナックル还原成Geist Knuckle
: 然后不要翻成碎魂铁拳不就好了
: 这类武器跟招式名称你翻了也没有比较美观或比较容易辨识
机战武器栏满满的片假名耶
你说翻了没比较容易辨识...
来来来 随便抓个凶鸟MKIII的固定武装..
ツインバルカン
マルチトレースミサイル
ファング・スラッシャー
グラビトン・ライフル
照你说的改成英文以及我流乱翻做比较
请问何者容易辨识??
twin Vulcan 双重火神砲
multitrace missile 多重飞弹
fang thrasher 狼牙粉碎刃(中二)
graviton rifle 重力来福枪
如果要说飞弹或枪械类可以翻成中文不需用英文表示
那再请问..
当一个中文玩家想要给敌人饱以老拳时
武器栏里..
"Geist Knuckle" vs "碎魂铁拳"
试问何者容易辨识?
另外所谓的美观...中二英文名比中二中文名美观?(歪头