楼主:
ldce (ldce)
2022-03-19 06:53:14※ [本文转录自 translator 看板 #1YD1SpPg ]
作者: ldce (ldce) 看板: translator
标题: [问题] 专利说明书 英翻中 接案
时间: Fri Mar 18 13:22:57 2022
小的第一次接触专利事务所外包翻译的工作
在八百多字的试译后通过对方的评核
表示愿意以0.7/英字的计酬方式先合作一些案子
成熟后再以0.8计酬
查了一下自己事务所的外包行情是1.2(对方有照且执业多年)
十年前版上的分享也在1元以上
想请问各位前辈
0.7-0.8以技术文件而言是否过低?
还是领域有差(例如电子资讯机械和生技医疗)
专利至少每字1元,但也要看你的品质来决定就是了自己接案当然可以再调高一点
以专利来说很低吧 而且试译800字也太多了 遇到的国外公司一般都300字左右而已
作者:
vendor (这是我用生命画的魂)
2021-03-18 23:25:00原po跟推文真的有在专利业做过吗?我在前几名大型专利事务所当工程师,接所内翻译就是0.7,另外在翻译社合作是0.7,另一家事务所外接是0.8,这是行情价
的确没有接过国内的专利案子 但国外一般的案子也至少0.04USD起跳 专利案件甚至两三倍以上也很正常
作者:
ssguava (passerby)
2022-03-19 10:04:00大所还敢开0.7 0.8这种价真的是笑死,台湾价烂就有点自觉好吗
作者:
jerico (靠北攻城尸)
2022-03-19 15:02:00英文字一字0.8?好像有低,但我遇过要改超多的,有吓到真实专业的0.8真的低到爆,但遇过假专业的会怕
作者: chaossuper 2022-03-19 15:50:00
个人认为台湾外包译者或翻译社的品质很多是骗钱的等级
作者: AGATELINK 2022-03-19 18:29:00
请教各位前辈,英文字数是指单词数吗?谢谢还有随着案件的难度,价码是否有差呢,例如台积制程的发明案:)
作者:
dakkk (我是牛我反刍)
2022-03-19 18:51:00英文的 a 跟the好像不会被算字数
作者:
jerico (靠北攻城尸)
2022-03-20 09:04:00单词数目没错。难度没有在算的,非本领域还是有翻很好的。要求其实不多,名词一致,claim格式,主被动正确,文法正确
作者:
jerico (靠北攻城尸)
2022-03-20 12:52:00看到别人给这么少,感觉有种我们给太多的错觉
作者:
VanDeLord (HelloWorld)
2022-03-21 12:48:00价格永远是破坏市场的杀手。GG专利师公会应该要跳出来了啦。
作者: hplc001 (hplc) 2022-03-21 13:00:00
有接过一字0.6的 已经翻到一半还被砍成一字0.5…
作者:
YCTING 2022-03-21 13:39:00刚看一下最近都是接0.9,以前还有2过。哭
作者:
jerico (靠北攻城尸)
2022-03-21 19:33:00都英文字?
作者:
vendor (这是我用生命画的魂)
2022-03-23 23:25:00说大所还敢开0.7 0.8的,就是乡民们之前写的肥水很多的公司,很多人本薪加接所内翻译年薪百万,自己去搜寻旧文吧
作者:
brson (下大雨)
2022-04-07 15:21:00不嫌低就做,嫌低就不要做。0.7 0.8我觉得还蛮低的。 话说专利师不都年薪两百,还有需要回家继续坐电脑前翻译?呵呵
半官方见解:说明书撰写、翻译不是专利师/律师/专代的特许业务范围只要最终送件是由专利师、专代、律师进行,就没问题
作者:
FakeGPS (一次就上手)
2022-04-13 13:25:00台湾的小律师都没有年薪200了还专利师 吼搞笑