[问题] 关于生科学士从事日文专利翻译...

楼主: zhijiu (之啾啾)   2014-09-19 20:12:13
不好意思
打扰各位了...>"<
小妹已爬文也查过网络资料
但还是搞不太清楚状况
因此来此发文希望寻求大大们的指点T^T
背景是北部国立大学生科系今年毕业,
研究所不打算继续唸生科了想念科法,
日文过N2(还在持续学习)...
想最近从事日文生技医药化学方面专利翻译的兼职
有上网看了一下
也许只有学士学历做专利专业不是很够
又是没什么专业可言的生科XD
请问在这方面有经验的各位
这样找日翻中翻译兼职是否机会渺茫XDDD
(这方面的需求本来就少,强者又多的关系(?))
另外,
只有生科学士如果想做专利工程师是否也不太可能?
(最近有打算学习专利撰写的部分)
可否不吝给予些建议呢>_<
感激不尽!(鞠躬)
作者: DragonDeath (无名氏)   2014-09-19 20:19:00
请直接去事务所专职熬个两三年 再出来做兼职我自己就是生科学士的专利工程师 有兴趣可以交流
作者: piglauhk (肥胖宅 ( ̄﹁ ̄))   2014-09-19 20:21:00
一。翻译兼职比正职难找 要求也更高 N2...机会不高二。生科一路以来都很竞争(但总比去卖保险好啦...)结论:不用怕,先把履历投一投,看看反应如何再来讨论
作者: LaPAELLA (西班牙)   2014-09-19 20:31:00
如果只是要翻译而已 那就不需要谈专利专业...去翻译所
楼主: zhijiu (之啾啾)   2014-09-19 20:46:00
谢谢L大的建议!
作者: elthy ( )   2014-09-19 23:53:00
N1都不见得可以做得了 翻译跟考试差很多 何况是字字计较的专利说明书 N2真的算普遍的了 先N1然后练翻译技巧吧
作者: cloud7515 (殿)   2014-09-19 23:57:00
应该都不敢发给没经验的N2新手翻译吧建议先去当审稿 多看几篇说明书跟CLAIM之后再翻看看
楼主: zhijiu (之啾啾)   2014-09-20 00:32:00
谢谢e大c大,我明白了,我会继续努力的!
作者: bonaqabo (Always_missing_you)   2014-09-20 07:54:00
生科学士 +1
作者: sisistar   2014-09-22 23:52:00
想念科法的话,是想考律师还是?如果想当专利工程师和律师似乎较难“同时”进行
楼主: zhijiu (之啾啾)   2014-09-23 01:36:00
b大握手!s大,想当专利方面的律师请问有什么建议吗?
作者: saltlake (SaltLake)   2014-09-23 04:20:00
先考到律师再研读专利法
作者: bonaqabo (Always_missing_you)   2014-09-23 14:11:00
我是私大的生科……更辛苦了。感谢愿意冒险用我的老板
楼主: zhijiu (之啾啾)   2014-09-23 16:55:00
所以b大是生科学士的专利工程师啊!只接生技案还是医药化学的都能接呢?
作者: Xkang (一日台大人 终生台大人)   2014-09-23 20:15:00
说一句实在话 重点是翻得好不好 N几那真的不是特别重要会不会翻跟N1一点关系都没有 个人N2 已经翻过数百件日本案翻的好 一直吃 翻得不好 谢谢再联络 接案就是这样正兼职的公司 没看过要看日检证书的 直接试译便知有没有料
作者: piglauhk (肥胖宅 ( ̄﹁ ̄))   2014-09-23 20:30:00
那是因为X大您实力早己超越N2了阿...(远目)
作者: Xkang (一日台大人 终生台大人)   2014-09-23 21:31:00
没有啊 我的意思是不必把日检看得太重 培养实力比较重要
作者: bonaqabo (Always_missing_you)   2014-09-24 14:03:00
我是ihpe呢
作者: cloud7515 (殿)   2014-09-24 22:22:00
看成iphone

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com